Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous inviter dans notre groupe quand votre mandat » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lynch-Staunton: Quand vous négociez une convention fiscale ou prenez l'initiative de vous engager dans la négociation d'une telle convention, ou encore quand un pays vous approche pour vous proposer ce genre de négociation, consultez-vous les autorités des Affaires étrangères, ou encore celles de tout autre ministère concerné, afin d'établir le statut de ce pays aux yeux du Canada et quelle doit être notre position à son égar ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: When you negotiate these treaties or take the initiative to negotiate them, or are approached by a country for negotiation, do you consult with Foreign Affairs, or with any other department that has an interest there, in order to assess the status of that country and Canada's diplomatic approach to it, or do you go there I will not say in isolation, but pretty well under the mandate that you have believing that it is your responsibility to negotiate the treaties and then we will see what happens after?


Le président et moi avons décidé, et comme vous avez parlé de leadership, je vous invite à bien nous écouter, monsieur le ministre, que si le gouvernement ne prend pas la direction des opérations pour présenter sa propre législation afin de mettre en place une commission nationale des valeurs mobilières, nous vous demanderons votre appui quand nous présenterons nous-mêmes notre propre pr ...[+++]

The chairman and I have decided — and you need to listen to this minister, because you have talked about leadership — if the government does not take the lead in the area to bring in its own legislation to have one national securities commission, we will seek your support as we bring our own bill forward in this regard.


Monsieur Gibbons, nous avons reçu de votre entreprise, de M. Graham Green, vice-président et chef de groupe, Affaires publiques, une lettre nous indiquant que vous avez menti à notre comité quand vous avez affirmé que vous n'aviez communiqué ou transmis à personne le courriel que vous aviez reçu.

Mr. Gibbons, we have received from your company, from Mr. Graham Green, vice-president and group leader, public affairs, correspondence telling us that you lied to this committee when you said that you had never shared or had never forwarded the e-mail that you got.


Je remercie moi aussi - comme notre président, M. Poettering - madame la ministre pour son approche extrêmement constructive du sommet de Stockholm : je pourrais même, Madame Lindh, vous inviter dans notre groupe quand votre mandat ministériel prendra fin, tant votre discours allait dans le sens de nos convictions.

I would also like to thank – as Mr Poettering did – Mrs Lindh for her very constructive approach to the Stockholm meeting. I might even say you are welcome to join our group when your ministerial term has finished, as what you said was so much to our liking.


Je peux vous dire, Monsieur Poettering, que le groupe socialiste au Parlement européen travaillera fidèlement avec vous, tout en attendant que vous exerciez votre mandat en toute neutralité et que vous soyez un partenaire toujours loyal et fiable pour notre groupe.

I can tell you, Mr Poettering, that the Socialist Group in the European Parliament will work together faithfully with you in your presidential capacity, and, by the same token, expect the President to exercise his office in complete neutrality and be a constantly reliable and loyal partner to our group.


Je crois que nous avons fait notre part en vous invitant vous et plusieurs membres de votre groupe à témoigner devant notre comité pour guider notre réflexion.

I believe we fulfilled our part of the bargain by inviting you and various others from your group to be witnesses before our committee to help guide our thinking.


M. Dean Tate (coordonnateur de programme, Salvation Army Harbour Light Center): Je tiens à vous remercier de votre invitation à participer à ce groupe de quatre témoins pour faire part à votre comité de notre expérience sur la question de la prévention et du traitement.

Mr. Dean Tate (Program Co-ordinator, Salvation Army Harbour Light Centre): Thank you for the invitation to sit on this panel of four witnesses and to share with your committee on the topic of prevention and treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous inviter dans notre groupe quand votre mandat ->

Date index: 2023-07-20
w