Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous demanderons votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Comment vous assurer que votre hôpital ou votre centre de santé local est «Amis des bébés»

What you can do to assure your neighbourhood hospital or health facility is baby-friendly !


Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira

Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous pose la question, monsieur le Président, et selon votre réponse, nous demanderons à la Chambre de retirer la motion.

I put the question to you, Mr. Speaker, and depending on your answer, we will ask the House to withdraw the motion.


Après les présentations d'usage, nous vous demanderons de faire votre exposé, qui sera suivi par les questions des membres du comité.

I will ask my colleagues at the table to introduce themselves. We will then invite you to make a presentation, which will be followed by questioning from the committee.


Si c’est la première fois que vous demandez l’asile dans un pays de Dublin, mais qu’il y a des raisons de croire qu’un autre pays de Dublin devrait examiner votre demande d’asile, nous demanderons que l’autre pays “prenne en charge” votre cas.

If this is the first time that you have applied for asylum in a Dublin country but there is reason to believe that another Dublin country should examine your asylum application, we will request that other country to “take charge” of your case.


Si nous estimons qu’un autre pays est responsable de l’examen de votre demande, nous demanderons dans un délai de trois mois à partir de la date où vous avez déposé votre demande ici que cet autre pays accepte cette responsabilité.

If we consider that another country is responsible for examining your application, we will request that country to accept responsibility within 3 months of the date of the submission of your application in this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas contraire, nous vous demanderons des comptes au moment de votre prochain rapport sur l’état de l’Union.

If not, we will bring you to account at the time of the next report on the state of the Union.


La voie de l’adhésion de la Turquie à l’Union passe par Diyarkabir et par le DTP. Dans le cas contraire, nous, qui avons été les plus fervents soutiens de votre processus d’adhésion, vous demanderons d’observer une période de réflexion qui pourrait bien devenir permanente.

The road to Turkey’s membership of the Union is via Diyarkabir and the DTP, otherwise it will be us, in other words the people who most supported your accession process, who ask for a pause for reflection, which could well become permanent.


Je proposerais - et je suis curieux d’entendre votre avis -, vu les difficultés budgétaires, de rendre quelques responsabilités aux États membres - c’est ce que nous demanderons dans un autre rapport -, par exemple en leur permettant d’appliquer, dans le domaine de la pêche également, la règle du de minimis , une règle que vous connaissez bien parce qu’elle est en vigueur dans l’agriculture également.

I would propose, and I am anxious to hear your opinion, in view of these budgetary difficulties, giving some of the responsibility back to the Member States – we are going to call for this in another report – allowing them, for example, to apply the de minimis rule to fisheries too, a rule with which you are quite familiar since it is employed in agriculture as well.


Je proposerais - et je suis curieux d’entendre votre avis -, vu les difficultés budgétaires, de rendre quelques responsabilités aux États membres - c’est ce que nous demanderons dans un autre rapport -, par exemple en leur permettant d’appliquer, dans le domaine de la pêche également, la règle du de minimis, une règle que vous connaissez bien parce qu’elle est en vigueur dans l’agriculture également.

I would propose, and I am anxious to hear your opinion, in view of these budgetary difficulties, giving some of the responsibility back to the Member States – we are going to call for this in another report – allowing them, for example, to apply the de minimis rule to fisheries too, a rule with which you are quite familiar since it is employed in agriculture as well.


Le président : Je crains, sénateur Mitchell, que nous ayons épuisé le temps dont nous disposions. Vous pouvez néanmoins poser votre question, pour qu'elle figure au procès-verbal, et nous demanderons aux représentants de la Commission de la fonction publique de nous faire parvenir une réponse écrite.

The Chair: Senator Mitchell, I am afraid we have run out of time, but if you would like to put your question on the record, we could ask the Public Service Commission to provide us with a written answer.


Comme il nous reste huit minutes, vous aurez droit à chacun deux minutes pour poser votre question aux fins du compte rendu, après quoi nous demanderons à la personne la mieux placée pour y répondre de nous le faire savoir, de telle sorte que nous puissions noter que nous attendons une réponse de sa part.

We have eight minutes, two minutes each of you to have your question on the record, and then we will ask whoever is the best person to answer it to let us know so that we can make a note that we are expecting an answer back from you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demanderons votre ->

Date index: 2021-04-29
w