Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous exposez cela signifierait probablement » (Français → Anglais) :

Cela signifierait probablement pour nous de clôturer une partie de la propriété pour en interdire l'accès.

For us, it would probably mean fencing off some property.


Voici ce que Catherine Swift a dit: « D'après ce que nous avons pu comprendre, cela signifierait probablement une hausse d'environ 60 à 70 p. 100 des cotisations, et c'était très, très inquiétant.

Here is what Catherine Swift in fact said, “That would mean probably about a 60% to 70% increase in premiums from what we understand, and that was very, very worrisome.


Nous ne pouvons permettre que le budget de la politique agricole commune (PAC) soit amputé parce que cela signifierait que l’agriculture compte probablement moins en Europe.

We cannot allow the common agricultural policy (CAP) to have its budget cut, because that would mean that agriculture is probably worth less in Europe.


Les suggestions de la Commission européenne, selon lesquelles la meilleure solution pour les chantiers navals polonais serait de les restructurer en les divisant en plusieurs unités de production est inacceptable, car cela signifierait très probablement un démantèlement des actifs des chantiers navals, ce qui les priverait de leur capacité à construire des navires.

The European Commission’s suggestions, that the best solution for the Polish shipyards would be to restructure them by setting up separate production companies, is unacceptable, as this would most likely mean dismemberment of the assets of the shipyards, thereby depriving the yards of their ability to build ships.


Cela signifierait, en principe, que l’apport du personnel des entreprises participantes aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

This would imply, in principle, that the involvement of the staff of the participating undertakings would most probably have been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.


Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

In its opinion, it would seem rational to assume that most of the work would have been carried out by the own-staff of the research institute Marintek which would imply, in principle, that the participation of the staff of participating shipping companies as the final users of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.


Non, si je n’ai pas le soutien de cette Assemblée, je défendrai d’autres types d’initiatives et j’espère simplement n’avoir jamais à vous dire "vous voyez, je vous l’avais bien dit", car cela signifierait notamment que nous n’avons pas de crise vraiment sérieuse dans le secteur de l’énergie.

No, if I do not have the support of this House, I will promote other types of initiative and I simply hope that the time never comes for me to say, ‘I told you so’, because that would mean amongst other things that we do not have any really serious crisis in the energy sector.


Cela signifierait probablement aussi que les entreprises sérieuses et responsables, qui se soucient des intérêts des consommateurs, ne voudraient pas participer du tout au commerce électronique.

Presumably this would also mean that any respectable companies that want to be responsible and look after their consumers’ interests, will not become involved in ecommerce at all.


.non, si vous exposez cela sur le plan juridique, on peut l'interpréter de cette manière précise.

.no, that is precisely how it can be interpreted in legal terms!


Dans les circonstances que vous exposez, cela signifierait probablement une économie américaine beaucoup plus forte, ce qui contribuerait à renforcer l'économie du Canada.

In the circumstances that you were positing, it would probably mean a much stronger U.S. economy, which would spill over and mean a much stronger Canadian economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exposez cela signifierait probablement ->

Date index: 2022-05-02
w