Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous expliquer pourquoi la loi devrait demeurer » (Français → Anglais) :

Il devrait incomber au pouvoir exécutif de vous expliquer pourquoi la loi devrait demeurer discriminatoire et anticonstitutionnelle en ce qui concerne les droits des pauvres.

I think the onus should be on the executive to explain to you why the act should remain discriminatory and unconstitutional in regard to the rights of the poor.


Afin d'expliquer pourquoi le Canada devrait être beaucoup plus actif au Mali, et dans la région du Sahel de manière plus générale — beaucoup plus actif qu'il ne l'a été jusqu'à maintenant —, je vais devoir vous expliquer un peu pourquoi je pense cela et pourquoi j'estime que ce qui se passe dans cette région constitue une menace pour le Canada et pour l'Europe, pour nos alliés et, avant tout, pour nos amis africains de longue date.

In order to explain why Canada ought to be significantly more engaged in the situation in Mali, and across the Sahel more generally—significantly more than we have been—I'm going to have to tell you a little about why I think that and what kind of a threat I think is happening in that region presents to Canada and to Europe, to our allies, and above all to our longstanding African friends.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais expliquer pourquoi le ministre devrait demeurer en poste.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I should certainly like to answer why the minister should stay in cabinet.


Je ne vois pas pourquoi il devrait être supprimé et j’espère vraiment que vous tiendrez compte des raisons parfaitement valables que j’ai avancées pour vous expliquer pourquoi il devrait être approuvé.

I see no reason for its suppression and hope very much that you will appreciate the entirely valid reasons I have set out as to why it should be approved.


Mais une fois que vous aurez fait votre déclaration expliquant pourquoi le montant devrait être rétabli, la question qui est si pertinente est celle de savoir si, advenant que le comité décide de donner suite et je parle ici de façon hypothétique déclarant qu'il s'en tiendra à la recommandation faite à la Chambre le 29 mai, appuierez-vous alors à ce moment-là la position du comité?

But after you make your submissions on why that amount should be reinstated, the question that is so relevant is if the committee should follow through I'm taking a hypothetical and say they will adhere to the recommendation that was made to the House on May 29, will you then support the committee's position at that time?


C'est pourquoi le projet de loi dit que si les gens doivent fumer, nous allons rendre cette activité plus sûre pour eux et pour ceux qui les entourent. Essentiellement, le projet de loi obligerait le ministre de la Santé à faire rapport au Parlement et à expliquer pourquoi la Loi sur les produits dangereux devrait ou ne devrait pas être modifiée pour inclure les cigarettes au nombre des produits qui doivent répondre à des normes d'inflammabilité.

Essentially what the bill would do is compel the Minister of Health to report to Parliament and explain why the Hazardous Products Act should or should not be amended to include cigarettes under the category of flammability standards.


Je voudrais donc vous inviter à nous aider dans cette tâche et vous demander une nouvelle fois de définir le terme "technique", de sorte que nous puissions encore progresser dans le cadre de la Convention cette semaine et ultérieurement, et dans ce contexte, de nous expliquer pourquoi on ne peut toucher à la partie IV. La Convention n’a pas encore débattu des parties III et IV. Elle devrait être habilitée à le ...[+++]

I would therefore urge you to help us in this matter, and I would ask you once again to define the word 'technical', so that we can still make progress in the Convention this week and next, and in this context also to tell us why Part IV cannot be touched. The Convention has not yet debated Parts III and IV. It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.


Je pense que votre approche centrale devrait consister à faire l’effort de dire que nous gaspillons trop ici, que réduire les dépenses de moitié en étant plus efficaces pourrait souvent être plus rentable et qu’en matière de transparence en particulier nous pourrions nous inspirer du pays dont vous aimez tant parler, les États-Unis, avec leur loi sur la liberté de l’information; parce qu’ici il y a une chose que nous apprenons très rapidement: il n’y a pas de démocratie sans transparence, et c’est pourquoi j’espère qu’à la fin de vot ...[+++]

I think your central approach should be to go out of your way to say that we are wasting much too much here, that half the expenditure combined with the necessary efficiency could often achieve more and that in the matter of transparency in particular we could learn from the country you so much like to talk about, the US with its Freedom of Information Act; because we learn one thing here very quickly: there is no democracy without transparency, and that is why I hope that after your period of office we will again be able to say: ‘Come on, Portugal!’


Monsieur Byrne, pouvez-vous me dire comment vous comptez garantir l'examen le plus rapide des objections formulées au niveau scientifique afin que les États membres ne soient pas en mesure d'avancer sans cesse des objections et d'appliquer des lois sans devoir expliquer pourquoi il en est ainsi ?

Mr Byrne, can you tell me how you will be able to ensure that objections at a scientific level are investigated in the shortest possible time so that Member States are not able to repeatedly raise objections and to apply laws without needing to prove their case?


Monsieur Byrne, pouvez-vous me dire comment vous comptez garantir l'examen le plus rapide des objections formulées au niveau scientifique afin que les États membres ne soient pas en mesure d'avancer sans cesse des objections et d'appliquer des lois sans devoir expliquer pourquoi il en est ainsi ?

Mr Byrne, can you tell me how you will be able to ensure that objections at a scientific level are investigated in the shortest possible time so that Member States are not able to repeatedly raise objections and to apply laws without needing to prove their case?


w