Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «ministre devrait demeurer » (Français → Anglais) :

4. souligne que l'accord du 21 février 2014, négocié par les ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne, a évité de nouvelles effusions de sang et légitimé le nouveau rôle central de la Verkhovna Rada dans la politique ukrainienne; estime que l'esprit de l'accord conclu le 21 février devrait demeurer le fondement de la consolidation pacifique du nouvel ordre politique de l'Ukraine;

4. Highlights that the agreement of 21 February 2014, as negotiated by foreign affairs ministers on behalf of the EU, stopped further bloodshed and legitimised the new central role of the Verkhovna Rada in Ukrainian politics; believes that the spirit of the agreement reached on 21 February should remain the basis for the peaceful consolidation of Ukraine’s new political order;


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais expliquer pourquoi le ministre devrait demeurer en poste.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I should certainly like to answer why the minister should stay in cabinet.


Il y a quelques années, bon nombre d'entre eux, y compris le premier ministre et la vice-première ministre, ont dit s'opposer au mariage entre personnes de même sexe et croire que le mariage devrait demeurer exclusivement l'union d'un homme et d'une femme.

Many of them, including the Prime Minister and the Deputy Prime Minister, said a few short years ago that they did not support same sex marriage and that they believed that marriage should be retained as the union of one man and one woman to the exclusion of all others.


Il devrait pouvoir le faire pour des motifs de compassion qui sont le fondement même des permis ministériels (1855) [Français] L'hon. Roy Cullen: Madame la Présidente, je trouve intéressant le fait que, d'une part, certains députés suggèrent que le gouvernement du Canada devrait dépolitiser les décisions en matière d'immigration et d'autre part, ils disent que le ministre devrait, dans certains cas, se moquer des institutions et des règles mêmes qui ont été mises en place pour faire en sorte que le système demeure ...[+++]

He should be allowed to do this for the compassionate reasons that are the very foundation of ministerial permits (1855) [Translation] Hon. Roy Cullen: Madam Speaker, I find it interesting that on the one hand, certain members are suggesting that the Government of Canada should de-politicize its immigration decisions and on the other hand, they are saying that the minister should, in certain cases, flout the rules and institutions that have been established to keep the system impartial and fair.


(e) la création du service européen pour l'action extérieure (article III-296, paragraphe 3); il faut cependant s'attendre à ce que ce service demeure une pierre angulaire dans le domaine de l'action extérieure, en assistant le ministre des Affaires étrangères de l'Union, mais sous l'égide de la Commission (comme cela a été le cas avec les délégations de la CE); en tout état de cause, l'accent devrait donc être mis sur la préémin ...[+++]

(e) the creation of the European External Action Service (Article III-296(3)). It is expected however that this Service will remain a cornerstone in the external action field, assisting the Union Minister for Foreign Affairs, but under the aegis of the Commission (as has been the case with the EC Delegations). In any event, therefore, the pre–eminence of the integrated common elements of the new Service as well as its democratic accountability to the European Parliament should be underlined;


Après de longues consultations, la ministre a été convaincue que la décision finale faisant suite à une condamnation prononcée par un organe d'appel devrait demeurer de la compétence du ministre fédéral de la Justice.

After an extensive consultation process, the minister was convinced that the ultimate decision making in post-appellate conviction review should remain with the federal Minister of Justice.


Récemment, notre Taoiseach (Premier ministre), M. Ahern, a clairement déclaré que la Charte des droits fondamentaux devrait demeurer un document politique et non juridique.

Recently our Taoiseach, Mr Ahern, clearly stated that the European Charter of Fundamental Human Rights should remain a political, not a legal document.


Le sénateur Kinsella: Si par exemple le gouvernement arrivait à la conclusion que la ferme Moffat, située sur la rive de Mooney's Bay sur la rivière Rideau, devrait demeurer propriété publique dans l'intérêt de tous les Canadiens, et qu'elle ne devrait donc pas être mise dans la catégorie des propriétés excédentaires, ni être vendue, ce qui est d'ailleurs proposé en ce moment, est-ce que la ministre pourrait émettre une directive en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques?

Senator Kinsella: If the government were of the view, in respect of the Moffat Farm that borders on Mooney's Bay on the Rideau River system, that it was in the public interest of all Canadians for that property not to be considered excess and, therefore, sold — which is currently being proposed — could a directive be issued by the minister under the Financial Administration Act?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre devrait demeurer ->

Date index: 2022-11-27
w