Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous et vos collègues auraient " (Frans → Engels) :

Le sénateur Runciman : J'en conclus donc que vous et vos collègues auraient du mal à démontrer votre théorie jusqu'à ce qu'elle soit mise en pratique, graduellement ou non.

Senator Runciman: Therefore, essentially for you and your colleagues it is difficult to test this theory until it actually occurs, whether it is on a gradual scale or not.


Monsieur le président, je serais heureux de répondre à toute question que vos collègues auraient pour moi.

Mr. Chair, it would be my pleasure to answer any questions that your colleagues may have for me.


Je peux déjà vous assurer que vous êtes plus susceptible de recevoir un plus grand soutien du Parlement que certains de vos collègues commissaires auraient reçu.

I can already assure you that you are likely to have greater support here in Parliament than some other commissioners would have.


- (NL ) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.


- (NL) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.


Vous savez très bien, Madame, que vous-même, M. Westendorp et quelques autres de vos collègues avez eu l’occasion de procéder à un échange de vues avant le début du Conseil informel "commerce extérieur", et nous veillerons naturellement à poursuivre cette tradition.

Mrs Mann, you know very well that you and Mr Westendorp, as well as a few other MEPs, have had the opportunity to exchange ideas with us immediately prior to the start of the informal External Trade Council, so we will naturally carry on with this tradition.


Ne vous laissez donc pas distraire par des personnes déclarant que vous êtes abaissé par la réunion de trois de vos collègues juste avant le Sommet.

Do not, therefore, take any notice of people who say that a meeting of three of your colleagues immediately before the summit was a put-down.


Aimeriez-vous comparer votre habileté olfacto-gustative à celle de vos collègues?

Would you like to compare your olfactory-gustatory skill with that of your colleagues?


Le sénateur Segal : Pensez-vous que vos collègues auraient la même opinion?

Senator Segal: Would that be a view colleagues would share?


Vos collègues auraient-ils quelque chose à ajouter avant que nous passions à la période des questions?

Do your colleagues have anything to add before we go to questions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous et vos collègues auraient ->

Date index: 2023-11-11
w