Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous et nous serions absolument ravis » (Français → Anglais) :

Nous serions absolument ravis et heureux de collaborer avec les municipalités à l'élaboration d'un plan visant la situation que vous décrivez.

We would be absolutely thrilled and happy to work with municipalities in terms of putting together a plan for the situation you describe.


Nous avons été heureux de comparaître devant vous et nous serions absolument ravis de continuer à collaborer avec votre comité, que ce soit collectivement ou individuellement, parce que nous aussi nous sommes particulièrement intéressés par ce dossier.

We appreciate the opportunity and would be more than willing to continue to work with this group, collectively or individually, because we are committed to this issue also.


Nous avons été heureux de comparaître devant vous et nous serions absolument ravis de continuer à collaborer avec votre comité, que ce soit collectivement ou individuellement, parce que nous aussi nous sommes particulièrement intéressés par ce dossier.

We appreciate the opportunity and would be more than willing to continue to work with this group, collectively or individually, because we are committed to this issue also.


Mme Eggertson : Nous serions absolument ravis de voir une telle norme partout au Canada.

Ms. Eggertson: We would love to see a standard across Canada.


De plus, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'adresser à vous ce soir, ici, à Berlin parce que l'Ensemble de chambre de l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne nous y accompagne en musique.

And, Ladies and Gentlemen, I am happy to be able to speak to you this evening in Berlin because the Chamber Ensemble of the European Youth Orchestra is playing for us.


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle empirique.

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


Nous serions tous ravis que vous n’ayez pas réellement dit - et mieux encore, que non seulement vous n’ayez pas dit, mais que vous n’ayez pas non plus pensé - les choses qui ont amené le Bureau du Parlement à réagir et à propos desquelles j’ai rempli la fonction de porte-parole.

We will all be delighted if you really did not say – and better still, that as well as not saying, you did not think either – the things that caused Parliament’s Bureau to react and in relation to which I acted as spokesman.


Nous serions tous ravis que vous n’ayez pas réellement dit - et mieux encore, que non seulement vous n’ayez pas dit, mais que vous n’ayez pas non plus pensé - les choses qui ont amené le Bureau du Parlement à réagir et à propos desquelles j’ai rempli la fonction de porte-parole.

We will all be delighted if you really did not say – and better still, that as well as not saying, you did not think either – the things that caused Parliament’s Bureau to react and in relation to which I acted as spokesman.


Je suis absolument ravie de constater que la présidence a gardé le cap de l'élargissement et a conservé l'ensemble du programme d'élargissement auquel nous tenons, que les véritables négociations commenceront en 2002 et que nous nous proposons d'accueillir les premiers nouveaux États membres en 2004.

I am extremely pleased that the Presidency has stood by enlargement and the whole programme of enlargement, that there is a continued commitment to concrete negotiations’ beginning as from 2002 and that we are aiming to admit the first new Member States in 2004.


Mme Betty Ann Pottruff: Nous serions absolument ravis de pouvoir le faire.

Ms. Betty Ann Pottruff: We're delighted to have the opportunity, I'm sure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous et nous serions absolument ravis ->

Date index: 2021-03-13
w