Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous en avez pris conscience » (Français → Anglais) :

Vous avez pris le temps et nous respectons ce temps, mais franchement, je ne peux pas accepter ce reproche.

You took your time, and we respected that, but frankly I cannot accept your criticism.


Veuillez vous assurer que vous avez pris connaissance de tous les frais et taxes annexes liés à votre prêt.

Please make sure that you are aware of all other taxes and costs associated with your loan.


Veuillez vous assurer que vous avez pris connaissance de tous les frais et taxes annexes liés à votre prêt.

Please make sure that you are aware of all other taxes and costs associated with your loan.


Vous devrez déterminer en quel lieu précis un envoi de fret/courrier devient identifiable en tant que fret aérien/courrier aérien et démontrer que vous avez pris les dispositions requises pour le protéger de toute intervention ou manipulation non autorisée.

You will have to determine where a consignment of cargo/mail becomes identifiable as air cargo/air mail and demonstrate that you have the relevant measures in place to protect it from unauthorised interference or tampering.


Vous avez également pris conscience, avec une certaine amertume, des limitations dont souffre l’Union européenne en matière d’unité d’action, en particulier lorsque nous avons élu les dirigeants de l’UE.

You have also experienced the bitter realisation of the limitations of the European Union when it comes to unity of action, especially at the time we were electing the EU’s leadership.


J’ai également voté pour vous parce que vous avez pris trois engagements, à savoir qu’il y aurait davantage de femmes dans cette Commission - vous avez tenu parole sur ce point -, qu’il n’y aurait pas de super-commissaires - vous avez tenu parole sur ce point également - et que vous écarteriez les commissaires de leurs services, leur reprendriez leur portefeuille ou les destitueriez tout bonnement s’ils n’obtenaient pas la confiance du Parlem ...[+++]

I also voted for you because you made three pledges, namely that there would be more women in this Commission – you have delivered on this; that there would not be any super-Commissioners – you have delivered on this too; and that you would remove Commissioners from their departments, take away their portfolios or discharge them entirely if they did not have the confidence of Parliament.


Vous êtes vice-président de votre gouvernement, vous êtes venu à toutes les sessions, vous êtes resté à votre place, vous avez écouté, vous avez pris la parole à votre tour, vous avez été, avec d'autres bien sûr, un conventionnel exemplaire.

You are Vice-President of your government, you came to all the sessions, you remained in your seat, you listened, you took your turn to speak and you were – together with others, of course – a model participant in the Convention.


Voilà pourquoi, Monsieur Pohjamo, je vous remercie sincèrement du temps que vous avez pris, de l'initiative qui a été la vôtre de faire ce rapport en ce moment sur la gestion actuelle des fonds structurels.

That is why, Mr Pohjamo, I would like to express my sincere thanks to you for the time that you have taken, for your initiative in drawing up this report on the current management of Structural Funds.


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de le faire s'il le souhaite.

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.


Le sénateur Furey : Un des problèmes que nous avons rencontrés dans le passé, sénateur Andreychuk, et je suis certain que vous en avez pris conscience, en particulier au cours des dernières années pendant lesquelles les gouvernements ont été minoritaires, c'est que le sous-comité fait habituellement des recommandations au comité permanent pour seulement une partie des travaux.

Senator Furey: One problem in the past, Senator Andreychuk, and I am sure you are aware of this problem, especially in the past few years where we have had minority parliaments, is that the subcommittee makes recommendations to the full committee usually on a partial business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous en avez pris conscience ->

Date index: 2024-10-09
w