Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous dois madame hughes anthony " (Frans → Engels) :

Le sénateur Goldstein : Avec tout le respect que je vous dois, madame Hughes Anthony, vous n'avez pas répondu à ma question.

Senator Goldstein: With greatest of respect, Ms. Hughes Anthony, you have not answered my question.


Madame Hughes Anthony, vous parlez dans votre mémoire de la difficulté, ou peut-être même de l'impossibilité, de modifier le comportement des consommateurs de services de santé.

Ms Hughes Anthony, in your paper you talked about the difficulty, or maybe even the impossibility, of reforming the behaviour of health care recipients.


Le sénateur Ringuette : Madame Hughes Anthony, vous avez raison de dire que Visa et MasterCard ne signent pas de contrat avec les commerçants.

Senator Ringuette: Ms. Hughes Anthony, you are right that Visa and MasterCard do not sign the contract with the merchant.


Le président : Madame Hughes Anthony, nous vous remercions de la clarté et de l'utilité de votre exposé.

The Chair: Ms. Hughes Anthony, that was helpful and we appreciate the clarity of your statement.


D'ailleurs, madame Hughes Anthony, si vous vous appuyez sur l'expérience des 30 dernières années au Québec, vous verrez que les cadres ont toujours pu travailler.

In any case, Ms. Hughes Anthony, if you look at Quebec's experience with this over the past 30 years, you will see that managers have always been able to work.


Avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, vous devriez, pour représenter l'agriculture, montrer autant de résolution que les commissaires Kyprianou et Dimas en montrent pour s'opposer aux approbations d'OGM.

With respect, Commissioner, you need, on behalf of agriculture, to match the vigour of Commissioners Kyprianou and Dimas as they resist GM approvals.


Avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, vous devriez, pour représenter l'agriculture, montrer autant de résolution que les commissaires Kyprianou et Dimas en montrent pour s'opposer aux approbations d'OGM.

With respect, Commissioner, you need, on behalf of agriculture, to match the vigour of Commissioners Kyprianou and Dimas as they resist GM approvals.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai écouté la commissaire avec un grand intérêt et, avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, vous avez été encore moins convaincante ce soir que vous ne l’avez été lors de notre dernier débat sur ce sujet.

Madam President, I listened to the Commissioner with great interest and, with the greatest respect, Commissioner, you were even less convincing tonight than you were the last time we debated this subject.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai écouté la commissaire avec un grand intérêt et, avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, vous avez été encore moins convaincante ce soir que vous ne l’avez été lors de notre dernier débat sur ce sujet.

Madam President, I listened to the Commissioner with great interest and, with the greatest respect, Commissioner, you were even less convincing tonight than you were the last time we debated this subject.


Avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, ce n’est pas bien de parler du soutien à la reprise socio-économique en plus de l’aide humanitaire qui fait cruellement défaut, sans qu’il y ait de solution sérieuse au conflit.

With all due respect, Commissioner, it is a bad thing to talk about support for socio–economic recovery on top of the desperately needed humanitarian aid, without there being a serious solution to the conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dois madame hughes anthony ->

Date index: 2024-01-23
w