Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dire permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Permettez-moi de dire quelques mots sur l'Irlande en particulier.

Let me say a few words on Ireland specifically.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


—Monsieur le Président, pour que les gens comprennent bien ce que nous voulons dire, permettez-moi de relire la motion.

He said: Mr. Speaker, just so people get the point, let me re-read the motion.


Si un client se présente à nous et, tout fulminant, déclare vouloir ceci et cela, y compris avoir la peau de son ex-conjoint, il fait partie de notre rôle, comme avocats, de lui dire: «Permettez-moi de vous signaler que la position que vous adoptez là pourrait être lourde de conséquences pour vous.

If someone comes in and says to you he wants this and that and the other and is very strident, it's part of your role as an attorney to say, “Excuse me, this may be the position you take now, but this may have consequences for you.


Le s?nateur Kelleher: Je pense que je comprends ce que vous voulez dire, permettez-moi donc de vous poser directement une question.

Senator Kelleher: I think I understand what you are saying, so let me put the question to you directly.


M. Bob Mills (Red Deer, AC): Après avoir écouté ce qu'on vient de dire, permettez-moi d'ajouter qu'en n'expliquant pas en détail l'indemnisation dans le projet de loi—autrement dit, en la confinant au règlement—, il me semble qu'on dit seulement «faites- nous confiance».

Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): After listening to this, I'd just like to say that not having compensation spelled out in the bill—in other words, having it just in the regulations—seems to me to be too much a matter of “trust us”.


Permettez-moi de vous dire que j'adhère pleinement à la Charte des droits fondamentaux.

So I am fully committed to the Charter.


En fait, pour étayer ce que le député vient de dire, permettez-moi de citer les propos du lieutenant-général Jeffery, commandant de l'armée.

In fact, to support what the hon. member just said, let me quote Lieutenant-General Jeffery, commander of the army.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dire permettez-moi ->

Date index: 2021-06-03
w