Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulez dire permettez-moi » (Français → Anglais) :

Le s?nateur Kelleher: Je pense que je comprends ce que vous voulez dire, permettez-moi donc de vous poser directement une question.

Senator Kelleher: I think I understand what you are saying, so let me put the question to you directly.


Permettez-moi de dire quelques mots sur l'Irlande en particulier.

Let me say a few words on Ireland specifically.


—Monsieur le Président, pour que les gens comprennent bien ce que nous voulons dire, permettez-moi de relire la motion.

He said: Mr. Speaker, just so people get the point, let me re-read the motion.


M. Leon Benoit: Oh, je vois ce que vous voulez dire, excusez-moi.

Mr. Leon Benoit: Oh, you mean that, sorry.


Si un client se présente à nous et, tout fulminant, déclare vouloir ceci et cela, y compris avoir la peau de son ex-conjoint, il fait partie de notre rôle, comme avocats, de lui dire: «Permettez-moi de vous signaler que la position que vous adoptez là pourrait être lourde de conséquences pour vous.

If someone comes in and says to you he wants this and that and the other and is very strident, it's part of your role as an attorney to say, “Excuse me, this may be the position you take now, but this may have consequences for you.


Permettez-moi de vous dire que j'adhère pleinement à la Charte des droits fondamentaux.

So I am fully committed to the Charter.


Voilà ce que je tenais à vous dire. Permettez-moi aussi de vous dire que ce que j’ai fait, ces derniers mois, dans la question du dialogue politique notamment, a été consacré, pour l’essentiel, à la Corne de l’Afrique.

This is what I wanted to tell you; perhaps I might also tell you that what I have been doing over the past few months, particularly where political dialogue is concerned, has been, in essence, devoted to the Horn of Africa.


Voilà ce que je tenais à vous dire. Permettez-moi aussi de vous dire que ce que j’ai fait, ces derniers mois, dans la question du dialogue politique notamment, a été consacré, pour l’essentiel, à la Corne de l’Afrique.

This is what I wanted to tell you; perhaps I might also tell you that what I have been doing over the past few months, particularly where political dialogue is concerned, has been, in essence, devoted to the Horn of Africa.


En fait, pour étayer ce que le député vient de dire, permettez-moi de citer les propos du lieutenant-général Jeffery, commandant de l'armée.

In fact, to support what the hon. member just said, let me quote Lieutenant-General Jeffery, commander of the army.


Car permettez-moi de vous dire que si vous voulez être honnête et tenir vos engagements, ce n'est pas un seul verre à une seule personne que vous allez offrir, mais 626 verres à tous ceux qui sont ici.

So, if I may, I would say to you that if you want to be honest and keep your promises, you will not buy just one drink for just one person, but you will have to buy 626 drinks – one for each Member who is here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez dire permettez-moi ->

Date index: 2024-08-11
w