Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devrez agir assez " (Frans → Engels) :

Si vous voulez aider les vendeurs de livres canadiens à survivre au cours des prochaines années, et si vous voulez que le taux de survie soit élevé et qu'il joue son rôle dans le système de diffusion, c'est dans le domaine de la technologie, de la diffusion, de l'adaptation et du perfectionnement professionnel que vous devrez agir. Les vendeurs trouveront naturellement leur nid dans le système.

If you want to help Canadian booksellers make it through the next few years and have a high survival rate and play their role in the delivery system, then it's in the area of technology, diffusion, adaptation, and professional development, and they will find their niche in the overall system.


Le président: Vous devrez faire assez vite, j'ai bien peur.

The Chair: You'll have to be fairly quick, I'm afraid.


Si leur qualité s’avère insuffisante, alors vous devrez agir.

If their quality is below par, you must take action.


À ce moment-ci, non. Mais vous devrez agir assez rapidement, car cela sera rédigé sous forme d'un rapport et sera présenté le plus tôt possible à la Chambre par le président du comité.

At this point, no. But you'd have to act with considerable haste, because this will be drawn up as a report and at the earliest opportunity will be presented in the House by the chair of the committee.


Il est évident que je ne m'attends pas à ce que vous me donniez tout en détail, parce qu'il y a des choses que nous ne savons pas et des solutions technologiques qui n'ont pas encore été trouvées, qu'on pourrait espérer pouvoir appliquer pour résoudre certains de ces problèmes, mais si vous voulez bien, et je vous demande ceci à tous, pour pouvoir agir assez rapidement — nous avons entendu parler, par exemple, de la nécessité de stabiliser les émissions d'ici à 2015 — à quoi ressemble le Canada où nous aurons pris toutes les mesures nécessaires pour atteindre cet objectif?

I obviously don't expect you to detail all of them because there are things we don't know and technological solutions that haven't yet been found that would hopefully be applied to solve some of these problems, but in your mind, and I'm asking all of you this, in terms of doing this fast enough we've heard about, for instance, having to stabilize by 2015 what does a Canada look like in which we have taken the actions necessary to do that?


Les chefs d’État ou de gouvernement ne seront toutefois pas les seuls que vous devrez convaincre, même si cela sera déjà assez difficile.

It is not, however, only the Heads of State or Government whom you will have to win over to this enterprise, difficult enough though that will be.


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Vous devrez examiner si la réforme actuelle de la PAC va assez loin.

You will need to consider whether the current CAP reform goes far enough.


Il s'agit d'une progression naturelle du pouvoir vers les énormes sociétés transnationales et si vous n'agissez pas maintenant, vous devrez agir plus tard.

This is a natural progression of power to huge transnational corporations, and if you don't do something now, you're going to have to do something later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devrez agir assez ->

Date index: 2021-04-28
w