Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "vous devez établir quel " (Frans → Engels) :

M. Roy Cullen: Dans le modèle du franchisage, peu importe ce que ça représente, vous devez établir certains niveaux de service, certaines normes, certains paramètres de coûts; comme responsable de la franchise, comment pourriez-vous assurer—supposons que vous passez un contrat avec des franchisés—que les niveaux de service seront respectés ou dépassés, qu'on fera les investissements nécessaires dans le domaine de l'infrastructure, que ces investissements ne diminuent pas, et que les prix imposés aux consommateurs sont justes ou qu'il existe des paramètres à cet égard?

Mr. Roy Cullen: In a franchising model, whatever it is, with the notion of setting certain service levels, certain service standards, and certain cost parameters, how would you as a franchiser go about ensuring—let's say you were franchising certain sections to franchisees—that the service levels were met or exceeded, that investments in infrastructure were made, that there was no sloughing-off of investments in infrastructure, and that consumer pricing was fair or there were some parameters around that?


Troisièmement, si vous devez présenter ce genre de comptes pour obtenir un prêt à la banque, rien ne vous empêche de vous en faire établir.

Thirdly, anyone who needs such accounts for a bank loan is not prevented from having such accounts drawn up.


Vous devez donc nous expliquer pourquoi nous devrions dire à des centaines de travailleurs qu’ils vont perdre leur emploi, surtout en ces temps difficiles; vous devez nous expliquer quel est l’impact de cette décision sur le marché intérieur, qui est si florissant que vous devez éliminer d’un seul coup tous les comptoirs opérant aux frontières avec les pays tiers, lesquels, dans le cas de mon pays, la Grèce, sont extrêmement prospères et travaillent sans problèmes de fraude et sans impact sur le marché intérieur.

You must therefore explain to us why we should tell hundreds of workers that they will lose their jobs, especially in these difficult times; you must explain to us what this impact is on the internal market which is so great that you need to abolish at one fell swoop all shops at land borders with third countries, which in the case of my country, in Greece, are working extremely successfully and with no fraud problems and no impact on the internal market.


Vous devez savoir quel modèle de société vous défendez: une société dans laquelle les personnes sont libres ou une société dans laquelle elles sont menées par le bout du nez?

You have to consider which model of society you are defending – one in which people are free or one in which they are led by the nose?


Comme vous le dirait n'importe quel ingénieur, si vous ajoutez quelques étages à un bâtiment - ce qui constitue l'essence même de l'élargissement -, vous devez vous assurer que les fondations sont suffisamment résistantes.

As any engineer will tell you, if you add a couple of storeys to a building, which is what enlargement in essence will do, you must make sure that the foundations are sufficiently strong.


Ayant vous-même été employé par la Commission, cette déclaration amène à se demander quels devoirs vous avez étant donné que vous devez, en tant qu’employé, vous conformer à différentes conditions d’emploi et différentes règles”.

Because you were formerly employed at the Commission, your statement raises the question of what kind of obligations you have because, as an employee, you have to comply with various terms of employment and Staff Regulations”.


[.] vous devez établir un juste équilibre entre les droits des minorités et les droits des parents d'avoir leur mot à dire quant à l'établissement scolaire que fréquentent leurs enfants.

.you must balance minority rights against the rights of parents to have control over where their children go to school.


Vous devez établir quels sont les effets importants, quelles sont les mesures d'atténuation prévues et quels seront les effets cumulatifs.

You have to set out significant effects, you have to set out mitigation, and you have to do cumulative effects.


Nous voulons vous laisser un message très positif au sujet de ces programmes, mais nous vous signalons simplement que vous devez établir quel est votre rôle à titre de parlementaires dans le processus de reddition de comptes.

I would say I'm very positive about the message we're trying to leave, but we're putting forward a number of signs to just keep an eye on, and we're saying as this evolves, you need to sort out what your role is and how you can best play that in an accountability framework, as parliamentarians.


Je pense qu'en tant que représentants du gouvernement, vous vous posez la question de savoir si cela est bien ou mal, quel rôle vous devez jouer, quel rôle vous ne devriez pas jouer, et vous parlez à tous les intervenants et obtenez une certaine perspective.

I think as government representatives you're saying, is this good, is this bad, what role should we play, what role shouldn't we play, and you're talking to everybody and you're getting a perspective here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez établir quel ->

Date index: 2025-05-20
w