Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devez relayer notre " (Frans → Engels) :

Mais maintenant on ne nous dit pas: «Si vous voulez venir en Suède, vous devez utiliser notre système», on nous dit: «Nous exigeons que tout le reste du monde utilise notre système», et ce n'est pas du tout la même chose.

They are now not saying, “If you want to come to Sweden, use our system”; they're saying, “We are insisting that the rest of the world use our system”, and that's a very different thing.


.mais vous devez comprendre notre position. Je comprends ce que vous dites au sujet du traité d'Ottawa sur les mines terrestres et de la convention.

I appreciate your bringing up the case of the Ottawa landmine treaty and the convention there.


Je crois que vous devez relayer notre appel dans le cadre des relations et des entretiens entre le gouvernement russe et notre Commission européenne.

I believe that we should communicate our appeal within the context of the relations and the meetings between the Russian Government and our European Commission.


Si vous venez ici comme médecin, par exemple, vous devez comprendre notre système de soins de santé, son fonctionnement, ce qui est attendu des médecins dans notre pays, comment fonctionner dans le cadre de ce système.

If you are coming here as a physician, for instance, you need to understand our health care system, how it works, what is expected of doctors here, how to function within this system.


Ma recommandation à votre attention, vous les députés de cette Assemblée, est la suivante: vous devez condamner avec une grande fermeté les attaques violentes des milices du Hamas contre les forces de sécurité légitimes et les institutions de l'Autorité palestinienne. C'est avec la plus profonde conviction que je vous recommande d'exprimer notre soutien unanime au président Abbas, ainsi que notre solidarité à son égard.

My recommendation to you, Members of this House, is that you condemn the Hamas militias’ violent attacks on the legitimate security forces and the institutions of the Palestinian Authority in the strongest terms, and it is out of the deepest conviction that I recommend that you express our support for President Abbas and our solidarity with him.


Je partage le point de vue d’autres intervenants qui ont dit: "Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec tout le respect qui vous est dû, lorsque vous attirez notre attention sur l’affaire Arjan Erkel - pour lequel il serait fantastique que vous puissiez régler cette question au cours de votre présidence -, vous devez vous rappeler que la situation de la Tchétchénie est plus tragique que celle que vous décrivez".

I share the view of the others who say: Mr President-in-Office of the Council, with all due respect for you when you draw attention to the case of Arjan Erkel – in respect of whom it would be fantastic if you were able to solve it during your presidency – but you have to remember that Chechnya is more tragic than you have depicted it.


Si le Parlement dit que vous avez notre confiance, vous restez, et si le Conseil dit que vous devez vous retirer, vous vous retirez ?

If Parliament says that it has confidence in you, will you stay, and if the Council says you must resign, will you resign?


Je dis aux députés du Parlement, en toute bonne foi, qu'il vient un moment où vous devez nous faire confiance et vous devez nous laisser essayer de faire notre travail, parce qu'il est inconcevable que nous mettions en œuvre nos plans d'une manière plus efficace si les personnes dont nous avons besoin pour les gérer ne sont pas disponibles jusqu'à ce que nous ayons véritablement démontré que nous étions à même de gérer nos affaires plus efficacement.

I say to Members of Parliament, in all good faith, that there comes a moment when you have to trust us and when you have to let us try to do the job, because we cannot conceivably implement our plans more effectively if the people we need to manage them are not made amiable until we have actually demonstrated that we can manage things more effectively.


Pour que le Canada agisse dans le cadre de la loi, vous devez respecter notre relation et vous devez cesser de faciliter la conversion de nos terres, ressources, actifs et peuples par rapport à la Couronne, au gouvernement et à vos sociétés d'État, y compris les conseils nommés par le gouvernement fédéral connus sous le nom de chef et de conseiller.

For this country to be lawful, you must respect our relationship and must stop facilitating the conversion of our lands, resources, assets and people vis-à-vis the Crown, the government and your corporations, including the federally appointed boards known as chief and council.


M. Waldman : Je suis d'accord avec vous, mais vous devez comprendre notreception quand nous constatons que la protection de la Charte est bien limitée à l'égard de nos clients immigrants et que les tribunaux interprètent de façon très conservatrice la Charte dans le cas des étrangers vulnérables.

Mr. Waldman: I agree with everything you say, but you have to understand from our point of view the disappointment that we feel when we see how limited the scope of Charter protection has been with respect to our clients as immigrants and how conservative the courts have been with respect to the interpretation of the Charter vis-à- vis vulnerable non-citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez relayer notre ->

Date index: 2022-12-09
w