Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devez proposer une motion afin que nous puissions voter » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cools: Vous devez proposer une motion afin que nous puissions voter.

Senator Cools: You must put a motion so that we can vote on it.


Je demande le consentement unanime pour qu'un parti fédéraliste propose une motion afin que nous puissions débattre de cet amendement de façon à ce que les Canadiens comprennent bien que cette mesure législative n'a rien à voir avec la clarté, mais qu'elle a pour but de servir la cause séparatiste.

I seek unanimous consent to move an amendment from a federalist party so that we can debate this in a way that Canadians will understand that this legislation has nothing to do with clarity. It is about furthering the separatist cause.


Je vous implore donc tous et toutes de voter en faveur de cette motion, afin que nous puissions proposer des solutions constructives pour assurer la survie de notre système de santé à financement public, parce qu'il est en déclin et que des gens souffrent et même meurent pendant que nous attendons.

So I would implore each and every one of you to vote for this so that we can develop constructive solutions for saving the publicly funded health care system in our country today, because it's declining and people are suffering and in fact even dying as we wait.


Par conséquent, mobiliser le fonds d’ajustement à la mondialisation est une bonne chose, mais vous devez le mobiliser de sorte que nous puissions fournir de l’aide sur le terrain, que nous puissions maintenir les sites, afin de préserver un secteur polonais de la construction navale compétitif.

Therefore, mobilising the Globalisation Adjustment Fund is a good thing, but you need to mobilise it so that we can provide help on the ground, so that we can retain the sites, in order to preserve a competitive Polish shipbuilding industry.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport d ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matte ...[+++]


Donc, je vous demanderai, Madame la Commissaire, de bien vouloir, avec vos collègues et dans les termes que vous estimerez appropriés, concrétiser les engagements que vous venez de prendre, afin que nous puissions voter jeudi en toute connaissance de cause et sur la base d’engagements clairs excluant tout malentendu entre nous.

I shall therefore ask you, Commissioner, together with your colleagues, please, to formalise the commitments that you have just undertaken in the terms you deem appropriate, so that we can be familiar with the facts and we can proceed to the vote on Thursday on the basis of clear commitments which do not allow for any misunderstanding between us.


Deuxièmement, la ministre pourrait-elle encourager ses collègues à terminer le débat sur cette motion afin que nous puissions voter sur la question pour que nos collègues sachent à quoi s'en tenir?

Second, would the minister encourage her colleagues to conclude the debate on this motion so we may call the vote and determine the will of our fellow colleagues?


Vous devez d'abord vous mettre d'accord avec le comité de suivi avant de nous transmettre officiellement la liste afin que nous puissions poursuivre notre procédure, entamer la concertation avec le Conseil et vous transmettre la proposition de nomination.

First of all you must reach agreement with the monitoring committee and then you must officially pass the list on to us so that we can then set our own procedure in train, come to an agreement with the Council and then make a proposal to you as regards who to appoint.


Vous devez d'abord vous mettre d'accord avec le comité de suivi avant de nous transmettre officiellement la liste afin que nous puissions poursuivre notre procédure, entamer la concertation avec le Conseil et vous transmettre la proposition de nomination.

First of all you must reach agreement with the monitoring committee and then you must officially pass the list on to us so that we can then set our own procedure in train, come to an agreement with the Council and then make a proposal to you as regards who to appoint.


Je voudrais remercier le Parti réformiste, pour une fois qui sera probablement la dernière au cours de mon illustre carrière politique, d'avoir proposé la motion afin que nous puissions en débattre.

I would like to thank the Reform Party, once and probably the last time in my illustrious political career, for putting the motion on the floor today so that we have an opportunity to debate it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez proposer une motion afin que nous puissions voter ->

Date index: 2025-02-09
w