Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissions proposer » (Français → Anglais) :

Il est essentiel de nous adapter au climat actuel de crise économique et de vieillissement de la population de façon à ce que nous puissions proposer un soutien suffisant aux personnes qui se trouvent temporairement au chômage.

It is vital to adapt to the current climate of economic crisis and an ageing European population so that we are able to provide a sufficient level of support to people who are temporarily out of work.


Mon prédécesseur vous a écrit le 13 novembre 2007, c'est-à-dire il y a près de deux ans, pour vous demander d'entreprendre cette étude afin que nous puissions agir, que nous puissions proposer des changements.

You were written to by my predecessor on November 13, 2007 that's almost two years ago asking you to get on with the study so that it could be dealt with, so that we could bring forward changes.


Je pense donc que la recommandation présentée aujourd’hui à la Commission par le Parlement et visant à réexaminer, dans un futur proche, les retombées de la crise sur le trafic aérien et de réviser dans ce cadre la directive 95/96 est la solution la plus appropriée que nous puissions proposer en ces temps d’incertitude.

This is why I believe that the recommendation made today to the Commission by Parliament to re-examine in the near future the impact of the crisis on air traffic and to review in this context Directive 95/93 is the most suitable method which we can propose at this time of uncertainty.


Je ne suis pas certain si l'opposition officielle est soudainement pleine de remords pour avoir appuyé la motion du gouvernement, mais je tiens à dire clairement que nous appuyons l'idée d'une plus grande reddition de compte afin que les Canadiens puissent comprendre les problèmes que pose cette mission et que nous puissions proposer des améliorations pour l'avenir.

I am not sure at this point if the official opposition has buyer's remorse for joining the government in its motion, but let me be clear that we support the idea of having more accountability so Canadians can actually understand the problems with this mission and so we can propose what to do better in the future.


La demande croissante en matière de produits laitiers créera la base de la production laitière européenne afin que nous puissions proposer ce que le marché désire.

The growing demand for milk products will create the basis for European milk production, so that we shall be delivering what the market wants.


De même, monsieur le président, j'aimerais que vous rendiez une décision, mais je ne crois pas que nous puissions proposer une motion mercredi pour limiter le débat sur cette motion.

I also, Mr. Chair, would ask for a ruling from you, but I don't believe that we can put a motion on Wednesday to limit debate on this on Wednesday.


Nous travaillions donc avec eux en partant du principe que nous nous adressions à une autre nation, écoutant, coopérant et collaborant afin qu'il n'y ait aucune fragmentation et que nous puissions proposer une solution globale.

As such, we worked with them on a nation to nation basis acknowledging, listening, cooperating and collaborating so that there was not fragmentation, so that we were able to come in with a holistic response.


Je pourrais peut-être proposer que le premier comité de direction se compose en fait de tout le Comité des transports, de manière à ce que nous puissions proposer nos sujets, en dresser la liste et décider collectivement de nos priorités.

But perhaps I could make a suggestion that the first steering committee actually be the full committee of transport, so that we can all bring our issues forward, they can all be listed, and we can all decide as a group where the priorities are on each of these items.


Compte tenu de cette période de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses propositions pour la nouvelle politique régionale, à savoir le nouvel agenda à partir de 2007, de telle sorte que nous ...[+++]

Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo, that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional policy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of t ...[+++]


C’est pourquoi je propose de revoir la réglementation en matière de réhabilitation de façon à ce que nous puissions nous adapter rapidement aux réels besoins des populations touchées dans la phase qui succède à la crise.

That is why I suggest reviewing the existing rehabilitation regulation, so that, in the post-crisis stage, the real needs of the people in an affected area can be accommodated in a flexible manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions proposer ->

Date index: 2025-08-23
w