Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devez lui poser " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, vous devez vous poser une question. Pourquoi le NPD.

Mr. Speaker, you have to ask yourself a question.


− Tout d’abord, cher Monsieur Verhofstadt, et en réponse aussi à Monsieur Schulz, soyons absolument clairs et honnêtes entre nous: s’il y a des questions que vous voulez poser à M Merkel, vous devez les lui poser.

– (FR) Firstly, Mr Verhofstadt, and also in response to Mr Schulz, let us be absolutely clear and honest with ourselves: if there are questions that you want to ask Mrs Merkel, you must ask them.


– (RO) Je suis d’accord avec le proverbe selon lequel, si vous revenez d’une sortie de pêche et qu’en chemin vous rencontrez quelqu’un, vous devez lui apprendre à pêcher plutôt que de lui donner du poisson.

– (RO) I agree with the proverb that if you are coming from a fishing trip and you meet someone on the way, you should teach them to fish instead of giving them a fish.


Vous devez vous poser ces questions, comme nous devons le faire également.

You have to ask yourself these questions, as we do, too.


Je pense que vous devez lui poser la question directement.

I think you have to ask her directly.


La question que je me pose et que vous devez vous poser en tant que législateurs est de savoir si les responsabilités du ministre sont exercées de manière adéquate et dans l'intérêt du public par le truchement du processus de désignation, du processus de délégation du système de gestion et du processus de divulgation avec exemptions de confidentialité qui sont les pierres angulaires du projet de loi C-6.

The question I would ask, and that you as legislators must carefully consider, is whether the responsibilities of the minister are discharged appropriately and in the public interest through the designation process, through the management system delegation process, and through the disclosure and confidentiality waivers that are the cornerstones of Bill C-6 that you are considering here today.


Je dois vous rappeler que nous n’allons pas entrer ici dans un dialogue sur le fond de la question et que vous devez réellement poser une motion de procédure.

I must remind you that we are not going to enter into a dialogue on the basis of the issue and that you must raise a genuine point of order.


Monsieur le Commissaire, vos services et vous-même devez vous poser les mêmes questions que moi : pourquoi ne pas unifier le cycle de la coopération ?

Commissioner, surely you and your staff have asked yourselves the same questions as I have: Why not unify the cycle of cooperation?


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, un peu plus tôt, vous avez dit que le sénateur Ghitter avait épuisé tout le temps qui lui avait été accordé pour prononcer son discours et vous avez demandé le consentement du Sénat pour qu'on puisse lui poser une question.

Hon. Marcel Prud'homme: Earlier, His Honour said that Senator Ghitter had exhausted the time allotted for his speech on this debate, and you asked if there was consent for a question.


Lorsque vous posez un geste politique, vous devez le poser sur la table honnêtement pour savoir quel est le geste politique que vous posez.

When you make a political act, you put it on the table honestly to see what political act you are making.




Anderen hebben gezocht naar : vous devez     devez vous poser     vous voulez poser     je suis     avec le proverbe     pense que vous devez lui poser     devez réellement poser     vous-même devez     vous avez     peu plus     puisse lui poser     devez le poser     vous devez lui poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez lui poser ->

Date index: 2025-07-07
w