Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous demandiez plutôt » (Français → Anglais) :

Pour notre part, nous vous recommandons ceci: lorsque vous ferez une déclaration publique sur les incidences que pourront avoir les fusions, nous voudrions que vous la fassiez non pas du point de vue des institutions financières, mais plutôt du point de vue des clients—les manufacturiers et les exportateurs, les détaillants et les autres clients d'affaires—et que vous vous demandiez quel effet pourront avoir ces fusions sur leurs affaires.

So our one recommendation is to make sure there is a public impact statement that does not come, at best, from an institutional point of view, but begins to ask the questions the customers—the manufacturers and exporters, the retailers, and other business customers—are asking about the impact of these mergers on their business.


Que répondraient-ils si vous demandiez plutôt : « Si nous étions menacés ou attaqués, est-ce que les pays de l'OTAN nous viendraient en aide?

What if you asked, “If we were under threat or attack, would the NATO countries come to our aid?” The first response would be that it's the European Union that is the first security guarantee for us.


Monsieur le Président, si vous le demandiez, vous constateriez qu'il y a consentement unanime pour que le vote soit reporté à la fin des initiatives ministérielles, le mardi 20 février, plutôt que le lundi 19 février.

Mr. Speaker, if you were to seek it, you would find unanimous consent to defer this vote until the end of government orders on Tuesday, February 20 instead of Monday, February 19.


L'hon. Dominic LeBlanc (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, il y a eu des discussions entre les partis et je crois que, si vous le demandiez, vous obtiendriez le consentement unanime pour que le débat de jeudi soir sur l'encéphalopathie bovine spongiforme soit interrompu, plutôt que conclu à minuit, et que le débat reprenne à 19 heures le mardi 12 octobre et se termine lorsqu'aucun député ne prendra la parole ou à 6 heures le mercredi 13 octobre, selon la première ...[+++]

Hon. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, there have been discussions among the parties and I believe that you will find unanimous consent to order that the debate on bovine spongiform encephalopathy to be held Thursday evening be interrupted, rather than terminated at midnight, and that it be resumed at 7 p.m. on Tuesday, October 12 and concluded when no member rises to speak or at 6 a.m. on Wednesday, October 13, whichever is earlier.


J'en ai quelques-uns ici. Si vous montriez ce paquet de cigarillos à un citoyen moyen de l'Union européenne, que vous en preniez un - de la même dimension et du même poids qu'une cigarette normale - et que vous lui demandiez s'il ressemble plutôt à une cigarette ou à un cigare, je parierais, M. Wieland, 144 paquets de cigarettes ou de cigarillos - à votre convenance - qu'un citoyen moyen de l'Union européenne dirait qu'il s'agit de cigarettes.

If you showed an average citizen of the European Union this packet of cigarillos, took one of them out – of the same dimensions and weight as an ordinary cigarette – and asked them if it was more like a cigarette or more like a cigar, I would wager Mr Wieland 144 packets of cigarettes or cigarillos – whichever he prefers – that the average citizen of the European Union would classify them as cigarettes.


M. Kavanagh: Je pensais que vous me demandiez de vous parler de caractéristiques précises de la situation canadienne et de l'équipement que nous avons mis en place plutôt que des informations générales.

Mr. Kavanagh: I thought you were asking me the specifics about the Canadian situation and the equipment we have in place as opposed to generalized information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandiez plutôt ->

Date index: 2023-09-22
w