Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandiez ensuite quelles seront " (Frans → Engels) :

Vous demandiez ensuite quelles seront les répercussions sur l'économie canadienne. C'est une question très importante car il s'agit de savoir dans quelle mesure la faiblesse de notre dollar a causé notre succès à l'exportation—et c'est un succès spectaculaire.

Your next question was, “What will that do to the Canadian economy?” It's a very important question because the issue is the extent to which the lower dollar has been a key factor in our export success—and our export success has been quite spectacular.


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. Notes that, in carrying out its impact assessments, the Commission should also consult with the Member States, because the latter must later transpose the directives into national law, and national authorities usually know better how legal provisions will work in practice;


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. Notes that, in carrying out its impact assessments, the Commission should also consult with the Member States, because the latter must later transpose the directives into national law, and national authorities usually know better how legal provisions will work in practice;


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. Notes that, in carrying out its impact assessments, the Commission should also consult with the Member States, because the latter must later transpose the directives into national law, and national authorities usually know better how legal provisions will work in practice;


Mais vous ne pourrez y parvenir que, premièrement, si vous évaluez très exactement l’impact sur toutes les législations nationales – ce qui n’est pas fait; deuxièmement, si vous positionnez très exactement cette proposition par rapport aux règlements, directives et conventions existants et en projet au niveau communautaire – ce qui n’est pas fait; troisièmement, si vous écrivez très exactement que certains régimes de principe, par exemple le vice caché, sont sauvegardés – ce qui n’est pas fait; quatrièmement, si vous indiquez – et c’est le plus important – quel sera le niveau de protection qui résultera de la mise en œuvre de la directive, et pas seulement quelles seront ...[+++]s dispositions concernées.

However, you will only achieve this if, firstly, you very precisely assess the impact on all national legislations, which has not been done; secondly, if you position this proposal very precisely in relation to existing and proposed regulations, directives and agreements at Community level, which has not been done; thirdly, if you very precisely stipulate that some rules of principle, such as on hidden defects, are safeguarded, which has not been done; and, fourthly, if you indicate – and this is the most important point – what lev ...[+++]


L'honorable Noël A. Kinsella (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, compte tenu de l'avancement de nos travaux cet après- midi et de l'objet de l'amendement présenté par le sénateur Comeau — le sénateur Austin vient de le dire, notre suggestion figure maintenant au compte rendu, que peuvent consulter les membres du Comité de la régie interne —, pour faire l'économie d'une décision de la présidence quant à la recevabilité de son amendement, si le sénateur Comeau y consent, il pourrait retirer sa motion, tout en sachant très bien que la question sera examinée par le Comité de la régie interne, et nous verrons ensuite quelles s ...[+++]eront les étapes subséquentes.

Hon. Noël A. Kinsella (Leader of the Opposition): Honourable senators, given where we are in the work this afternoon and the subject matter of the amendment that has been proposed by Senator Comeau — Senator Austin has said we have now a record and the honourable senators who are members of the Internal Economy Committee have access to it — in order to obviate any decision from the chair on orderliness, if Senator Comeau is in agreement, he could withdraw the motion with the full confidence that the subject matter will be taken up by the Internal Economy Committee and then we could move on from there.


À l’époque, lorsque ce débat a été lancé, j’avais eu les mots suivants: «dites-moi à qui vous proposerez de réaliser l’étude d’impact et je vous dirai quelles seront leurs conclusions».

At the time when this debate was launched, I said, ‘tell me whom you propose to have carry out the impact study, and I will tell you what their conclusions will be’.


Si vous me demandiez dans quelle mesure ils sont importants et quelles en sont les répercussions, je pourrais honnêtement répondre que je n'en suis pas certain, et je n'en suis pas certain parce que nous avons besoin d'y réfléchir encore davantage.

If you were to ask me how important and what the implications are, I could honestly say I'm not sure, and I'm not sure because we'd have to think them through some more.


Nous déterminons ensuite ce que sera le processus d'adjudication, quelles seront les options, quel est le meilleur moyen de les développer, comment aborder la question des retombées régionales, de la méthodologie de la fixation du prix, du processus que nous appliquerons et de savoir si les consultations avec l'industrie seront longues ou courtes.

We will work with DND on whether the statement of operational requirements is easily translatable into the statement of work that will go forward. We decide what the procurement process is, what the options are, how best to develop them, how to deal with the issues of regional benefits, the pricing methodology, the process we will follow, and whether we have a long industry consultation or a short one.


Ensuite, quelles seront les obligations de la corporation lorsqu'on verra les résultats de cette opération?

I would also like to know what the obligations of the corporation will be once the results of this operation are known.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandiez ensuite quelles seront ->

Date index: 2020-12-31
w