Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandez quelques amendements " (Frans → Engels) :

Il me semble que si vous donnez votre accord et que vous demandez quelques amendements administratifs, ce que vous souhaitez ne sera pas possible une fois qu'on aura adopté le projet de loi puisque la Fondation n'aura pas le pouvoir de déléguer aux provinces ce que vous souhaitez.

It seems to me that if you give your agreement and you ask for a few administrative amendments, what you hope for won't be possible once the bill has been passed since the Foundation won't have the power to delegate what you want to the provinces.


Le sénateur Joyal : Je respecte votre argument, mais cela ne répond pas au fait qu'on ajoute substantiellement à un projet de loi, qui n'est pas encore devant ce comité, et pour lequel nous ne savons pas si, une fois que nous vous aurons entendus les témoins conséquents, que nous ne déciderons pas d'amender cette disposition de l'article que vous nous demandez d'amender déjà aujourd'hui.

Senator Joyal: I respect your argument, but that does not address the fact that this is a considerable addition to a bill, which is not yet before this committee, and we do not know that once we have heard the relevant witnesses we will not decide to amend this provision in the clause you are asking us to amend today.


Votre rapporteur pour avis vous propose quelques amendements afin de tenir compte d'un certain nombre de principes budgétaires dans la mise en œuvre du présent règlement.

The rapporteur proposes a few amendments in order to bear in mind a number of budgetary principles when implementing this regulation.


- Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, mes chers collègues, la commission du marché intérieur vous recommande d’adopter la position commune du Conseil, modifiée par quelques amendements: un amendement comportant une clause de sauvegarde à la fin des périodes transitoires, une disposition encourageant l’extension du prix à l’unité de mesure, un dispositif pour garantir que le pain britannique puisse continuer à être commercialisé sous ses formats actuels et, enfin, une déclaration de la Commission qui puis ...[+++]

– (FR) Madam President, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, the Committee on Internal Market and Consumer Protection recommends that you adopt the Council common position, modified by some amendments: an amendment comprising a safeguard clause at the end of the transitional periods, a provision encouraging the extension of unit pricing, a system for guaranteeing that British bread can continue to be marketed in its current sizes and, finally, a declaration by the Commission that can explain and guarantee exactly the phasing out of stocks of bottles that are off-specification.


- Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, mes chers collègues, la commission du marché intérieur vous recommande d’adopter la position commune du Conseil, modifiée par quelques amendements: un amendement comportant une clause de sauvegarde à la fin des périodes transitoires, une disposition encourageant l’extension du prix à l’unité de mesure, un dispositif pour garantir que le pain britannique puisse continuer à être commercialisé sous ses formats actuels et, enfin, une déclaration de la Commission qui puis ...[+++]

– (FR) Madam President, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, the Committee on Internal Market and Consumer Protection recommends that you adopt the Council common position, modified by some amendments: an amendment comprising a safeguard clause at the end of the transitional periods, a provision encouraging the extension of unit pricing, a system for guaranteeing that British bread can continue to be marketed in its current sizes and, finally, a declaration by the Commission that can explain and guarantee exactly the phasing out of stocks of bottles that are off-specification.


Comme vous connaissez les détails du programme, je ne vais pas m’y attarder, mais vais plutôt vous présenter l’avis de la Commission sur quelques amendements importants.

As you know the details of the programme, I shall not reflect on them but, rather, give the Commission’s view on some important amendments.


Si vous le permettez, je vais vous présenter brièvement quelques amendements proposés dans le rapport de la commission.

May I briefly introduce some of the amendments that the committee's report puts forward.


Vous dites que les dépenses de toute l'année seront inférieures à 148 milliards de dollars, mettons, et vous demandez dans le Budget principal des dépenses 139 ou 144 milliards de dollars, après quoi vous demandez quelques millions de plus dans le Budget supplémentaire (A) et encore quelques millions dans le Budget supplémentaire (B) et enfin cinq de plus.

You say that the expenditure for the whole year will be under $148 billion, let's say, and you ask in the mains for $139 billion or $140 billion, and then you ask for a couple of million in Supplementary Estimates (A), and another couple of million in Supplementary Estimates (B), and finally another five.


Comme vous le savez peut-être, la Commission a présenté récemment quelques amendements à sa proposition sur le contrôle des concentrations.

As you may know, the Commission recently tabled some amendments to its Merger Control proposal.


Vous nous demandez d'amender le projet de loi. Si je comprends bien ce qui est exprimé à la page 5.

You are asking us to amend the bill, if I understand correctly what I see on page 5.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandez quelques amendements ->

Date index: 2024-12-03
w