Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demanderais de nous indiquer très brièvement " (Frans → Engels) :

Je vous demanderais de nous indiquer très brièvement votre nom et votre fonction, pour que nous sachions qui vous êtes et quel genre de réponses vous pourrez apporter au comité aujourd'hui.

Please briefly tell us your names and your roles, so that we know who you are and what types of questions you can answer for our committee today.


Monsieur le ministre, vous avez environ 15 secondes. Je vous demanderais donc de répondre très brièvement.

You have about 15 seconds, Mr. Minister, if we could have just a very brief response.


(EN) Très brièvement, Madame la Commissaire, car je sais que le temps nous est compté: si les autorités écossaises venaient vous proposer un seuil plus bas, serait-ce faisable, et l'accueilleriez-vous favorablement?

– Very briefly, Commissioner, because I know we are up against the clock: if the Scottish authorities were to come to you and suggest a lower threshold, would that be possible, and would you look at it sympathetically?


Très brièvement concernant la défense antimissile, nous ne disposons pas, comme vous l’avez indiqué, de l’autorité permettant de prendre des décisions en matière de défense, mais nous devons avoir l’autorité permettant d’en débattre.

Very briefly, on anti-missile defence, as you said, we do not have the authority to take decisions on defence, but we have do have the authority to discuss defence.


M. Dick Proctor: Pouvez-vous nous indiquer très brièvement comment, à votre avis, le service de règlement extrajudiciaire des différends a fonctionné au cours de ses quatre ou cinq mois d'existence?

Mr. Dick Proctor: Can you just tell us very briefly how you think ADR has worked in the four or five months that it has been working?


Pourriez-vous nous indiquer très brièvement certains de ces sujets?

Can you indicate, even briefly, what some of those subjects might have been?


Monsieur Kingsley, pourriez-vous nous indiquer très brièvement le genre de choses que vous voudriez que le comité ou ses représentants fassent à votre conférence?

Mr. Kingsley, could you, extremely briefly, outline to the committee the sorts of things you would like the committee or representatives of the committee to do at your conference?


Plutôt que de dresser la liste de nos souhaits pour chaque nouvelle politique ou chaque nouvelle idée, je tiens à évoquer très brièvement certains des points que vous avez soulevés, et à essayer de remettre l’accent sur ceux qui relèvent de notre rôle et du travail que nous effectuons ici, au Parlement.

Rather than lay out a wish list of every new policy or new idea, I want to touch very briefly on some of the points you raised and try to re-emphasise those within our role and work here in Parliament.


Voilà ce que je voulais dire très brièvement, en indiquant que le rapport qui vous est présenté aujourd'hui est un aboutissement et un point de départ.

That is what I wanted to tell you very briefly, by pointing out that the report that is presented to you today is both a culmination and a point of departure.


Très brièvement, chers amis du Conseil et de la Commission, le message que nous voulons vous envoyer est le suivant : malgré l'engagement financier, qui demeure important, le rôle politique joué par l'Europe n'est pas encore à la hauteur des évolutions en cours et des évolutions possibles, que ce soit au Moyen-Orient ou dans le grand bassin méditerranéen.

To be extremely brief, our message to you, dear friends of the Commission and the Council, is that, despite its financial commitment, which is still important, Europe’s political role is not yet equal to current and possible future developments, either in the Middle East or in the whole Mediterranean area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demanderais de nous indiquer très brièvement ->

Date index: 2024-03-09
w