Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandais quelles étaient " (Frans → Engels) :

Cela semble contredire la Loi sur les Indiens, alors je me demandais quelles étaient vos recommandations concernant le projet de loi.

It seems to be contravening the Indian Act, so I'm wondering what your recommendations are with respect to the bill.


Je me demandais si vous pouviez nous dire quelles étaient les directives contenues dans le guide.

I am wondering whether you could tell us about the guidelines in this guide.


Je respecte votre opinion sur ce point, mais je vous demandais quelles étaient les études qui indiquaient que les peines minimales obligatoires pour les crimes liés aux drogues étaient efficaces, qu'elles avaient véritablement un effet dissuasif.

I respect your opinion on that, but my question is what evidence do you have that mandatory minimums for these drug crimes will actually work, that they're actually deterrents?


Je respecte votre opinion sur ce point, mais je vous demandais quelles étaient les études qui indiquaient que les peines minimales obligatoires pour les crimes liés aux drogues étaient efficaces, qu'elles avaient véritablement un effet dissuasif?

I respect your opinion on that, but my question is what evidence do you have that mandatory minimums for these drug crimes will actually work, that they're actually deterrents?


Lorsqu’à Samara, vous avez su dire à M. Poutine quelles étaient nos lignes rouges et sur quelles bases nous pouvions et devions coopérer, vous avez sur ce plan aussi fait progresser l’Europe.

When, in Samara, you were able to tell Mr Putin what our ‘no-go areas’ were and on what foundations we could and should cooperate, you took Europe forward in this regard too.


Je me demandais quelles idées j’allais échanger avec vous, mais, comme vous le savez, en tant que nation démocratique, l’Inde sait ce que c’est que de diriger un milliard de gens vivant dans des contextes multilingues, multiculturels et multireligieux.

I was wondering what thoughts I could share with you. As you are aware, as a democratic nation India has experience in providing leadership to over one billion people with multi-language, multicultural and multi-religious systems.


Est-ce ainsi que le principe de transparence va être appliqué ? Avant-hier, nous n'avons pas pu trouver quelles étaient les règles que vous aviez adoptées en ce qui concerne l'accessibilité des documents.

Is this the way in which the principle of transparency is to be applied, for two days ago it was impossible to discover which regulations you had adopted on access to documents.


- (ES) Monsieur le Commissaire, afin que l'ouverture de ce dossier soit entourée d'un maximum de transparence et de clarté, je souhaiterais que vous nous indiquiez si vous avez ouvert ce dossier uniquement en raison de ces questions innocentes - et elles l'étaient, car elles ne demandaient que des informations - ou s'il existe réellement des raisons plus que suffisantes d'avoir agi de la sorte. Il est, en effet, contraire aux directives communautaires qu'un gouvernement régional subventionne ce qu'il ne doit pas subventionner et ce, de la façon la moins appropriée qui soit.

– (ES) Commissioner, with a view to achieving the greatest transparency and clarity in the opening of these proceedings, I would like you to tell us whether you have opened them simply as a result of these innocent questions – because they really were innocent questions seeking information – or whether there are really sufficient reasons, because it contravenes Community directives for a regional government to subsidise what it must not subsidise and in the least appropriate way.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cette réponse est très satisfaisante, bien sûr, mais je me demandais, Monsieur le Commissaire, si vous vous rendiez compte que les unités de planification de la politique et d'alerte rapide n'étaient composées que de 20 personnes, dont 11 pour les Balkans et un seul pour l'Afrique, ce qui relève de votre responsabilité.

– Mr President, Commissioner, the answer is, of course, very satisfactory but I wondered if you were aware Commissioner that the strategic policy planning and early warning units in the Commission has 20 staff, 11 of whom are responsible for the Balkans and only one responsible for Africa which is your responsibility.


Lorsque je me suis rendu sur le théâtre des opérations tout de suite après l'opération Méduse, en novembre 2006, je me promenais parmi les soldats et je leur demandais quelles étaient les choses qui les mettaient vraiment en colère. La réponse qui revenait le plus souvent était la suivante : « Monsieur, nous n'aimons vraiment pas cette politique qui nous empêche de retourner en Afghanistan».

When I visited theatre right after Operation Medusa in November 2006, I would walk around and say, ``Soldier, what is really upsetting you?'' The common theme was, ``Sir, this policy about not doing multiple tours in Afghanistan, we just do not like that'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandais quelles étaient ->

Date index: 2024-06-08
w