Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous croyez très " (Frans → Engels) :

Je sais que vous croyez très fermement dans l'importance d'un bon débat et du travail d'équipe entre les divers partis et les services du greffier et dans la nécessité pour de nombreuses personnes de collaborer pour veiller à ce que la Chambre des communes fonctionne bien.

I know you believe very strongly in the importance of proper debate and teamwork of one party, another party, the table officers and the requirement for many people to work together to make sure the House of Commons functions properly.


La question que j'ai à vous poser, qui ouvre la porte sur un domaine très vaste et très intéressant, est la suivante: croyez-vous que la possibilité de recours civil donnera un peu de mordant et un peu d'intérêt à la certification par les chefs de direction et agents financiers?

My question to you, which it opens a very wide and interesting area, is: Do you think that the existence of civil remedies will add a bit of an edge and a bit of a new flavour to the CEO-CFO certifications?


C’est très bien de défendre les minorités, mais ne croyez-vous pas qu’il y a parfois dans le comportement des minorités des problèmes qui se posent, qui peuvent être des problèmes culturels, comportementaux ou autres, qui empêchent précisément leur intégration.

It is all very well to defend minorities, but do you not believe that sometimes problems may arise – cultural, behavioural or other kinds of problems – in the conduct of these minorities that in fact prevent their integration?


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, croyez-vous que beaucoup d’établissements d’enseignement supérieur très bien classés dans deux autres nouvelles enquêtes menées entre-temps doivent principalement leur réussite - que ce soit la réussite de leurs programmes ou de leurs étudiants - au fait qu’ils appliquent les normes de l’enseignement privé? Et si tel est le cas, la Commission a-t-elle l’intention de subventionner les États membres qui essaieront d’aller dans ce sens, indépendamment des fonds privés que bon nombre d ...[+++]

– (EL) Madam President, Commissioner, do you believe that many of the higher education institutes in top positions in the general classification of another two new surveys since carried out owe chiefly their progress and progress in their courses and of their students to the fact that they have private education standards and, if so, does the Commission perhaps intend to subsidise Member States which will try such an endeavour, irrespective of the private grants that many of the universities in the world receive?


Si vous croyez très fort au principe de l'autonomie gouvernementale, est-ce que la place faite aux femmes ne devrait pas être un problème qui se règle au sein de la nation elle-même et non pas au moment de l'entente?

If you believe strongly in the principle of self-government, shouldn't the status of women be addressed within the nation itself and not within the agreement?


Ma question est très simple, Monsieur le Commissaire Patten: croyez-vous que le Royaume-Uni va prendre un certain nombre de mesures pour coopérer de façon plus efficace - par l’intermédiaire de ses troupes présentes en Bosnie - avec le tribunal de La Haye?

My question is a very simple one, Mr Patten: do you think that Great Britain will take steps to cooperate more effectively with the Hague tribunal by using its troops stationed in Bosnia?


Croyez-vous, Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, que vous pourrez encore très longtemps fonder votre Europe sur le mépris des peuples que vous traitez comme plus personne n'oserait traiter des enfants ?

I wonder how long the President of Parliament and the President of the Commission think they can go on founding their Europe on contempt for the people, whom they treat as nobody would dare to treat children today?


Vous savez très bien que j'ai essayé d'informer et d'associer le Parlement aux réflexions en cours sur le suivi de ce rapport et je peux dire très clairement que je serai attentive à toute réflexion que le Parlement européen voudra bien me faire partager au cours de cette année, d'où mon insistance à demander des initiatives du Parlement en la matière et, croyez-moi, lors de chaque Conseil, je répète aux ministres l'importance que revêtent les élus du peuple dans ce domaine.

You know very well that I have tried to inform and involve Parliament in our current thinking regarding the follow-up to this report, and I can honestly say that I shall pay attention to any thoughts which the European Parliament would like to share with me during the course of this year. This is why I always insist that Parliament should be asked for initiatives on this subject, and believe me, at every Council I repeat to ministers how important the elected representatives of the people are in this area.


Par conséquent, ne croyez-vous pas qu'à titre de pays nous devons être très proactifs dans l'amélioration de l'infrastructure globale, pour défendre les droits à la protection des renseignements personnels à l'échelle mondiale et, si vous êtes définitivement nommé commissaire à la protection de la vie privée, seriez-vous en faveur d'une participation active du Canada aux mesures visant à assurer, à promouvoir et à protéger les droits à la protection des renseignements personnels grâce à des instruments internationaux et à une collabor ...[+++]

Therefore, would you agree that we as a country need to be very proactive in improving the global infrastructure for protecting privacy of rights on the global level, and would you, if you are confirmed as Privacy Commissioner, be a proponent of active Canadian participation in securing, promoting and protecting privacy rights under international instruments and through international collaboration?


Pourquoi les PDG des transporteurs régionaux sont-ils relégués à un rang inférieur, puisqu'ils relèvent de la vice-présidente aux Affaires commerciales d'Air Canada plutôt que directement de vous, monsieur Milton, si vous croyez réellement que le réseau régional est important pour vous et très important pour les petites localités?

Why have they been relegated to reporting to a VP, commercial, of Air Canada, as opposed to the CEO of your regional carriers reporting directly to you, Mr. Milton, if in fact you believe the regional network is important to you and very important to smaller communities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous croyez très ->

Date index: 2021-03-31
w