Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous comprenez également » (Français → Anglais) :

Vous, mes collègues à la Chambre, comprenez également l'importance de cette institution pour chacun d'entre nous.

You, my colleagues in this House, you too realize the importance of this institution to all of us.


Le sénateur Cogger: Vous comprenez également que de nombreux groupes, tout particulièrement des fournisseurs de services, considèrent le projet de loi d'un mauvais oeil parce qu'il permet que des plaintes soient déposées sans qu'il y ait de victime.

Senator Cogger: You will appreciate also that from many groups, particularly the service providers, of course, there is a great deal of reluctance or difficulty with the bill as it is, where it allows for what have been characterized as victimless complaints.


Je suis sûr que vous comprenez également que le paysage mondial évolue dans ce domaine, particulièrement avec la montée des pays émergents et d'autres facteurs. Pour rester un acteur de premier plan, le Canada a donc absolument besoin de la recherche et de l'innovation.

The challenge is obviously that, for Canada to remain a strong player, it definitely needs research and innovation.


Nous appuyons également votre appel en faveur de la diversité et la signification de ce concept depuis l’élargissement, que vous comprenez mieux que quiconque.

We also support your call for diversity and what that has meant since enlargement, which you understand better than anybody.


Enfin, Monsieur Watson, un mot sur la question de Guantanamo. Vous parlez bien l’italien, vous le comprenez très bien et j’espère que vous le lisez également, car, selon les comptes-rendus que j’ai lus dans la presse italienne, il me semble que, plus d’une fois, la présidence du Conseil est intervenue auprès des autorités américaines pour demander le respect des droits de l’homme, également à Guantanamo.

Lastly, Mr Watson, a word on the Guantanamo question: you speak Italian well, you understand it very well and I hope you read it too, because, according to the reports I have read in the Italian press, it appears that, on more than one occasion, the Presidency of the Council has called on the US authorities to respect human rights in Guantanamo as well.


Vous comprenez, par conséquent, que tous ces processus ne sont pas des plus simples à gérer, mais M. Frattini, qui préside les travaux de la CIG, a gardé le débat ouvert à cet égard également. Il a dit qu’il espérait qu’il pourrait y avoir une réflexion sur cette question à tous les niveaux afin de tenter de comprendre que plus nous utiliserons un processus efficace pour trouver une solution, plus facilement nous amenderons les accords signés le moment venu.

You understand, therefore, that all this is not exactly the simplest of processes to manage, but Mr Frattini, who is presiding over the work of the IGC, has kept the debate on this issue open too, saying that he hopes there can be a reflection on the matter across the board in an attempt to understand that the more effective the process we use to find a solution, the easier it will be to amend the agreements signed when the time comes.


Montrez que vous comprenez cette préoccupation pour que la mondialisation puisse en fin de compte être également bénéfique pour le développement du modèle social européen, que vous avez placé au rang de vos objectifs.

Show you understand this concern, so that globalisation may then finally serve to benefit the development of the European social model, which you have named as one of your goals.


Vous comprenez également que ce double paiement que nous voulons abolir et pour lequel nous sommes d'accord, crée quand même une certaine injustice à celui qui choisit de faire carrière au fédéral quant à ses nominations futures par le gouvernement fédéral à titre d'ambassadeur, de représentant sur une commission d'étude sur le financement des partis politiques, comme ce fut le cas, par exemple, avec la Commission Lortie où d'ex-députés y siégeaient, lorsqu'il siège sur une commission sur la réforme des pensions.

It must also be said that the double dipping we are trying to abolish, to which we all agree in principle, penalizes people who, after a career in the federal public service, may entertain appointments as ambassadors or members of a task force on political party funding, for example. This was the case with the Lortie Commission to which former MPs were appointed and with the commission on pension reform.


Le coprésident (M. Lee): De façon à jeter les bases d'un protocole, vous comprenez également que le refus catégorique de vous conformer à notre demande pourrait constituer un outrage au Parlement.

The Joint Chairman (Mr. Lee): To put forth a foundation for protocol, you also realize that an outright refusal to comply could constitute a contempt of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comprenez également ->

Date index: 2021-03-14
w