Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Eugène Bellemare Vous vous cachez derrière cela.

Vertaling van "vous cachez derrière " (Frans → Engels) :

Et vous vous cachez—j'emploie bien le mot «cachez»—derrière l'article 20.

And you are hiding—and I'll use the word “hiding”—behind section 20.


M. Eugène Bellemare: Vous vous cachez derrière cela.

Mr. Eugène Bellemare: You're hiding behind that.


Mais si vous allez plus loin et que vous regardez le paragraphe (6), on y dit que le ministre peut—et j'insiste sur le mot «peut», qui est un mot qui accorde une certaine discrétion—si c'est dans l'intérêt public et il est clair que cette question l'est.on dit ensuite que si cela pouvait être dommageable à l'environnement, vous pouvez divulguer cette information en vertu de l'alinéa derrière lequel vous vous cachez.

But if you go on and you look at subsection (6), it says that the minister may—and I emphasize the word “may”, which is a discretionary word—if it's in the public interest, and it's clear that this issue is no doubt in the public interest.It goes on to state that if it could possibly provide harm to the environment you can disclose this information under the subsection you're hiding under.


Monsieur Young, outre la pile de documents derrière laquelle vous vous cachez, il y a toujours le projet de loi C-276, dont vous êtes venu nous parler aujourd'hui.

Mr. Young, notwithstanding that pile of paper you're hiding behind there, we still have Bill C-276, which you're here to talk about today.


Dans le cas contraire, précisez-le et ne vous cachez pas derrière un Conseil de relations industrielles qui, vous le savez, ne tiendra aucun compte de cette loi et interdira les travailleurs de remplacement sans avoir le genre de preuves que le comité veut avoir pour établir qu'il y a eu pratique déloyale de travail.

If it's illegitimate, then say so and don't hide behind a labour board that you know will disregard this legislation and impose bans on replacement workers without the kind of evidence this committee believes is necessary to establish that an unfair labour practice has occurred.


Vous vous cachez derrière les rapports du gouvernement polonais.

You are hiding behind the Polish Government’s reports.


C’est ce que vous n’arrivez pas à communiquer. Vous vous cachez derrière les gouvernements et vous nous laissez ici, dans ce Parlement, faire le gros du travail, et cela ne suffit pas.

This is what you are failing to communicate; instead, you are hiding behind the governments and letting us here in this Parliament do most of the work, and that is not enough.


Monsieur Schulz, s’il vous plaît, lorsque vous parlez d’élargissement, ne vous cachez pas derrière le Traité constitutionnel, derrière le président Kaczyński ou le président Klaus.

Please, Mr Schulz, when you speak of enlargement, do not hide behind the Constitutional Treaty, President Kaczyński or President Klaus.


Au lieu de cela, vous vous cachez derrière une justice hésitante en Belgique et au Luxembourg.

Instead, you are hiding behind a hesitant judiciary in Belgium and Luxembourg.


Ne vous cachez pas derrière vos fonctionnaires - ou, dans le cas présent, derrière les États membres - et ne vous enlisez pas dans des déclarations nébuleuses; fournissez des réponses concrètes.

Do not hide behind your officials, or Member States for that matter, and do not get bogged down in woolly statements, but provide concrete replies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous cachez derrière ->

Date index: 2025-08-25
w