Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avons cependant écoutée attentivement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Bolduc: Je vous ai écoutée attentivement et vous semblez très positive sur les relations commerciales entre le Canada et l'Union européenne.

Senator Bolduc: I listened carefully to your comments and you seem to be quite positive as far as trade relations between Canada and the European Union are concerned.


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madame Pate, je vous ai écoutée attentivement et j'ai retenu entre autres l'exemple de Kami, qui est assise à côté de vous.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Ms. Pate, I've listened closely to your comments, particularly those regarding Kami, who is seated next to you.


Je suis en poste depuis le mois de juin et je peux vous dire, par exemple, que lors d'une grande partie des audiences de Radio-Canada qui a duré deux semaines, les communautés ont été écoutées attentivement et avec beaucoup de respect.

I have been on the job since June, and I can tell you that much of the two-week-long CBC/Radio-Canada hearings, for example, was spent listening to the communities carefully and respectfully.


Nous vous avons cependant écoutée attentivement, Madame Flemming.

It is not a time for statements or debates, but we have listened carefully to Mrs Flemming.


Madame la Commissaire, je vous ai écoutée attentivement et ce que j’ai entendu m’incite à penser que, jusqu’ici, les autorités nationales et européennes n’ont brillé que par une chose: leur silence.

Commissioner, I have listened to you carefully, and what I heard made me want to say that up until now, it seems to me that the most effective action, whether by the national or the European authorities, has been to ensure silence.


Nous avons écouté très attentivement ce que vous avez dit, sur la base de votre respect des droits de l’homme, de votre expérience et de vos travaux importants.

We have listened very carefully to what you have said, which was based on your respect for human rights, your wealth of experience, and what the important work you do is all about.


J'en parle depuis 20 ou 25 ans — c'est vieux comme la Terre — et on n'arrive jamais aux réponses (1135) Je vous ai écoutée attentivement. En fait, vous n'avez pas de solution.

I have been talking about this for 20 to 25 years—these questions are as old as the earth is—and we still haven't got any answers (1135) I listened to you very closely, and you don't have a solution.


Monsieur Barroso, nous avons écouté très attentivement ce que vous nous avez dit.

Mr Barroso, we have listened with great care to what you have said to us.


Nous avons cependant également une belle occasion, que beaucoup d'entre vous ont heureusement appelée, à savoir la possibilité de disposer d'une économie saine pendant au moins deux ou trois ans.

However, we also have a major opportunity, which was welcomed by a great many of you today, in that our economy looks set to be sound for at least two or three years.


La sénatrice Chaput : Je vous ai écoutées attentivement et je comprends que le gouvernement contrôle déjà la Société Radio-Canada au niveau du budget, de l'emprunt des sommes, des obligations, du président, du conseil d'administration.

Senator Chaput: I listened to you carefully and I understand that the government already controls CBC/Radio- Canada with regard to the budget, borrowings, obligations, the president, the board of directors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons cependant écoutée attentivement ->

Date index: 2022-08-27
w