Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous vous avons cependant écoutée attentivement » (Français → Anglais) :

Je crois cependant que la préoccupation que j’exprimerais est la suivante: nous avons suivi très attentivement les discussions sur ce projet de loi à la Chambre des communes et en comité, et les allégations ou les accusations selon lesquelles les banques pourraient peut-être exercer un contrôle sur l’accès au processus politique nous inquiètent.

I think, though, the one concern I would state is that we watched very carefully the discussion around this legislation in the House of Commons and at committee, and the allegations or the charge that perhaps banks would be controlling access to the political process concerns us.


Nous avons cependant demandé l'introduction de taxes différentes pour les produits du tabac, en partie à cause de certaines des préoccupations que vous abordez dans ce projet de loi, ou de restrictions différentes en matière de commercialisation des produits en fonction de leurs effets néfastes sur la société.

Representations have been made with respect to differential taxation for tobacco products based in part upon the sort of concerns that you are raising in this bill, or differential marketing ability of various products based on the harm they do in society.


Je vous signale cependant que si nous n'avons pas d'employés dans chaque province, nous avons cependant des équipes rurales.

You have to remember, though, that even if we don't have a designated person in each of those provinces, we have rural teams.


Nous vous avons cependant écoutée attentivement, Madame Flemming.

It is not a time for statements or debates, but we have listened carefully to Mrs Flemming.


Nous avons écouté très attentivement ce que vous avez dit, sur la base de votre respect des droits de l’homme, de votre expérience et de vos travaux importants.

We have listened very carefully to what you have said, which was based on your respect for human rights, your wealth of experience, and what the important work you do is all about.


Nous avons cependant également constaté toute la fragilité du processus démocratique, les habitants nous chuchotant «s’il vous plaît ne partez pas!» lorsque nous quittions les bureaux de vote.

We also, however, saw how fragile the democratic process can be, with people whispering ‘please don’t go!’ to us as we left the polling stations.


Monsieur Barroso, nous avons écouté très attentivement ce que vous nous avez dit.

Mr Barroso, we have listened with great care to what you have said to us.


Nous avons cependant également une belle occasion, que beaucoup d'entre vous ont heureusement appelée, à savoir la possibilité de disposer d'une économie saine pendant au moins deux ou trois ans.

However, we also have a major opportunity, which was welcomed by a great many of you today, in that our economy looks set to be sound for at least two or three years.


Nous avons écouté très attentivement, et vous y avez fait allusion, sa tentative pour rationaliser notre lutte contre le terrorisme, en utilisant les outils nécessaires d'une société libre et démocratique comme le Canada, sous l'angle du droit à la sécurité.

We listened very carefully to, and you referenced, his attempt to conceptualize our struggle against terrorism, using the necessary tools of a free and democratic society such as Canada, under the rubric of the right to security.


Si vous regardez nos plans au cours des 20 dernières années et notre rendement par rapport à ces plans, vous constaterez que nous avons dépassé ces niveaux à certains moments et que nous ne les avons pas atteints à d'autres, mais que sur 19 ou 20 ans nous avons cependant assez bien réussi à respecter les objectifs d'immigration que nous avait fixés le gouvernement.

If in fact you look at our planning ranges over the last 20 years and at the department's performance in terms of meeting those planning ranges, you find that we were above and below those planning ranges but that we did a pretty good job over a 19- to 20-year period, if you take the longer-term view, in terms of meeting the government's target and the government's desired outcomes on immigration levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous avons cependant écoutée attentivement ->

Date index: 2021-01-05
w