Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aviez demandé à mme beal pourquoi » (Français → Anglais) :

Si vous aviez demandé à Mme Beal pourquoi nous avons demandé un moment d'attente, une suspension temporaire pour obtenir des réponses à la question, elle vous aurait sans doute dit pourquoi.

So if you had asked Mrs. Beal, “Why did we ask for a moment d'attente, for a hold, a temporary hold to get answers to that question, probably she would have told you why.


Mme Valérie Dufour: Non, vous aviez demandé de reporter l'examen de l'article 6 et de l'article 8, puisque certaines personnes souhaitaient un débat à leur sujet.

Ms. Valerie Dufour: No, you asked that we stand clause 6 and clause 8 because you had indications from others of some desire to debate.


C'est pourquoi j'estime que vous devriez demander à Mme Robson et à M. von Finckenstein comment ils s'occupent des plaintes qui relèvent des responsabilités que leur confère la loi.

That's why I think you should ask Ms. Robson and Mr. von Finckenstein for their views of how they deal with complaints under their statutory responsibilities.


Cependant, tout à l'heure, je vous ai parlé de ma concitoyenne qui avait demandé à Mme Rodriguez pourquoi elle ne pouvait pas faire le test en français, vu qu'elle venait d'une région francophone.

However, just now, I mentioned my fellow citizen who asked Ms. Rodriguez why she could not pass the test in French, since she came from a francophone region.


Lors de la commission des affaires juridiques, nous vous avons demandé pourquoi vous n'aviez pas présenté de propositions similaires à celles du rapport Lévai au Parlement.

When we asked you, in the Committee on Legal Affairs, why you had not presented proposals such as those as outlined in the Lévai report in Parliament, you said that the market would move in this direction anyway and you therefore saw no need for any change here.


Lorsque vous déclarez, Monsieur le Commissaire, que Mme Wallström dit qu’il n’y aurait pas eu de problèmes si la législation sur le traitement des déchets avait été appliquée, j’estime que vous devez demander aux autorités irlandaises pourquoi elles n’ont pas contrôlé que ces hormones arrivaient malencontreusement dans une entreprise de traitement des déchets.

Commissioner, if you say that, according to Commissioner Wallström, if waste legislation had been enforced, we would not be facing any problems now, then I think you should ask the Irish authorities why they did not verify that these hormones landed up in a waste processor in an improper manner.


Pour moi, il était important d'apprendre aujourd'hui - et c'est pourquoi je vous demande ici d'intervenir une nouvelle fois -, ce qui est ressorti de la demande de Mme Villiers et de M. Karas.

What emerged from Mrs Villiers' and Mr Karas' question today was important for me to learn, and so I ask you to add to it.


C’est pourquoi je vous demande, Monsieur Barnier, de transmettre à votre collègue Mme Schreyer - cela me réjouit que ce soit le tour de Mme Schreyer - qu’elle doit présenter rapidement un budget supplémentaire afin que l’argent puisse être réparti sur les lignes budgétaires et que la solidarité européenne ne se traduise pas seulement par des mots, mais aussi par des actes.

That being so, Mr Barnier, my request is to be passed on to Mrs Schreyer – who, I am glad to see, is coming in on cue – that a supplementary budget be set as quickly as possible, so that the lines can be funded and so that European solidarity can be a matter of deeds and not just words.


À Mme Stauner, qui s'intéresse beaucoup aux rapports des autres, et que, d'ailleurs vous devez rencontrer, vous pourrez parler de cela et lui demander si cela ne l'intéresse pas de savoir pourquoi des députés de la COCOBU font du travail qui n'a rien à voir avec les missions qui leur sont confiées.

You can discuss the matter with Mrs Stauner, who is very interested in other people’s reports, and whom you should really meet, and ask her if she is not interested in knowing why the members of the Committee on Budgetary Control are undertaking work which has nothing to do with their assigned tasks.


Peut-être puis-je m'adresser directement à Mme René de Cotret: ai-je bien compris que le BCP n'a pas procédé à un examen d'un bout à l'autre, mais plutôt que vous aviez demandé à des collègues du ministère de la Justice de le faire et que c'est l'assurance que ceux-ci vous ont donnée qui vous a conduit à faire la déclaration que vous venez de faire?

Perhaps I can ask Madame René de Cotret directly: Did I understand correctly that PCO itself did not conduct a detailed cover-to-cover review, but rather you had asked colleagues in the Department of Justice and it is the assurance that you received from them that has led you to make the statement you made?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez demandé à mme beal pourquoi ->

Date index: 2022-06-13
w