Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devez-vous produire une déclaration?

Vertaling van "vous devez demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Devez-vous produire une déclaration?

Are You Required to Report?


Désactivation des sacs gonflables : ce que vous devez savoir pour prendre une décision éclairée

Air Bag Deactivation: What You Need to Know to Make an Informed Decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous voulez installer un panneau indicateur pour faciliter l'embarquement ou le débarquement des passagers et que vous devez passer par Ottawa et que votre panneau doit être conçu par Travaux publics et qu'ensuite vous devez demander à Approvisionnements et Services de signer un contrat.je vous garantis que ce sera plus efficient de faire tout cela au niveau local.

If you put up a sign about loading or unloading ferry passengers and you have to come to Ottawa and you need your sign to be designed by Public Works and you have to go to Supply and Services for a contract.I guarantee you it will be more efficient to do it at the local level.


Premièrement, vous devez demander l'évaluation des risques si vous avez été rejeté et vous devez présenter la demande dans les trois semaines.

First, you have to apply for a risk assessment if you are rejected and you have to apply within three weeks.


Je ne sais pas quel genre de droits ou privilèges vous devez demander pour que le gouvernement du Royaume-Uni vous donne accès à certains de ces renseignements, mais vous pourriez trouver utile d'examiner certains des projets financés dans le cadre du volet PRÉVENIR, et les enjeux deviendraient clairs immédiatement.

I do not know what right or privilege you have to to ask for some of that information from the U.K. but it might be worthwhile to look at some of the projects funded under PREVENT, and the issues would be become clear immediately.


Le Conseil et vous-même devez demander aux Nations unies d’adopter le plus rapidement possible une résolution pour la mise en place d’une zone d’exclusion aérienne et l’arrêt des bombardements sur les villes aux mains de l’opposition.

The European Union – the Council and you – must ask the UN as soon as possible to adopt a resolution on this, creating a no-fly zone and stopping the bombing of cities which are in the hands of the opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais vous devez demander au Parlement européen, en tant que représentant du parti des retraités, de vous envoyer à La Havane pour parler à Fidel Castro et lui proposer une bonne retraite.

But you must ask the European Parliament, as the representative of the Pensioners’ Party, to send you to Havana to speak to Fidel Castro and offer him a good pension.


Lorsque vous déclarez, Monsieur le Commissaire, que Mme Wallström dit qu’il n’y aurait pas eu de problèmes si la législation sur le traitement des déchets avait été appliquée, j’estime que vous devez demander aux autorités irlandaises pourquoi elles n’ont pas contrôlé que ces hormones arrivaient malencontreusement dans une entreprise de traitement des déchets.

Commissioner, if you say that, according to Commissioner Wallström, if waste legislation had been enforced, we would not be facing any problems now, then I think you should ask the Irish authorities why they did not verify that these hormones landed up in a waste processor in an improper manner.


Nous avons discuté de ce document aussi loin que nous le pouvions avec la Commission, mais à mon avis, si nous le votons aujourd'hui, vous devez demander immédiatement à la commission des affaires constitutionnelles d'aborder la question de la délimitation des règles dans cette Assemblée, ce qui permettra aux rapporteurs de présenter plus facilement les requêtes de leurs présidents ou des autres organes énoncés dans ce document.

We have brought the document as far as we can with the Commission, but I would say that, if we vote for it today, you must immediately instruct our Committee on Constitutional Affairs to take up the question of delineating the rules in the House that will make it easier for rapporteurs to make requests either of their chairmen or of the other bodies named in this document.


- Cher collègue, si mes propos vous laissent perplexe, vous devez demander une vérification électronique de l'issue du vote, comme le font les autres députés lorsqu'ils ont des doutes.

– Mr Heaton-Harris, if you have doubts about what I announced then you must ask for an electronic confirmation of the outcome of the vote, as other Members do when they have doubts.


Vous devez demander au médecin quels produits il utilisera s'il doit vous opérer, et vous devez aller les acheter vous-même. Quand vous êtes à l'hôpital, votre famille vient préparer votre nourriture.

Ask the doctor what it is they'll be using on you if they have to operate, and then make sure you go out and buy it, wherever you can get it, and your family comes and prepares the food for you.


Comment savez-vous si vous devez demander à la Serbie, à la Pologne ou à Hong Kong les renseignements qu'il vous faut pour percevoir l'impôt des sociétés prévu aux termes de ces ententes?

How do you know that you have to ask Serbia, Poland or Hong Kong for the information you need to get the corporate tax that you say you will get by these agreements?




Anderen hebben gezocht naar : devez-vous produire une déclaration     vous devez demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez demander ->

Date index: 2021-12-18
w