Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez évidemment soulevé " (Frans → Engels) :

Vous avez mentionné que ces médicaments ne répondent pas aux besoins de Santé Canada, mais vous n'avez pas soulevé le fait qu'ils devaient être conformes aux exigences de l'OMS.

You raised the issue that it does not meet the needs of Health Canada, but you do not raise the issue that it must be WHO-compliant.


Vous avez évidemment le droit de vérifier, et évidemment d’introduire une réclamation.

However, you are entitled to check and, of course, to make a complaint.


Elles portent sur deux points soulevés par le député libéral, M. Kania, qui répétait essentiellement les propos libéraux et demandait des réponses monosyllabiques: oui ou non. Vous avez évidemment beaucoup d'expérience en matière d'observation de diverses situations de sécurité puisque vous travaillez pour l'Association des libertés civiles.

They revolve around two points brought up by the Liberal member, Mr. Kania, who was mainly talking from Liberal talking points and asking for one-word responses: yes or no. You obviously have had a lot of experience looking at different security situations in your role as the Civil Liberties Association.


Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.

Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak instrument and did not work well in trying to achieve the objectives of the Lisbon Agenda.


Vous avez évidemment soulevé un point très important en parlant de la nécessité de mettre en place des mesures pour prévenir les catastrophes.

You obviously raise a very important issue when you talk about the need to put in place measures to prevent catastrophes.


Vous avez évidemment soulevé d'autres questions, entre autres le problème posé par Mme Langenhagen dans son introduction : le temps qui s'est écoulé entre les lettres de secteur et la discussion du rapport au Parlement, qui est fonction des rapports entre la Commission et la Cour des comptes.

You have evidently raised other issues too, including the problem that Mrs Langenhagen referred to in her introduction: the time that has elapsed between the sector letters being sent and the report being debated in Parliament, the length of which can be attributed to the working relations between the Commission and the Court of Auditors.


J’espère que vous ne m’en voudrez pas de vous rappeler - et c’est une recommandation - que vous avez évidemment un rôle important à jouer par rapport à vos propres pays, un rôle que vous partagez avec les députés de cette Assemblée, un rôle - je dirais - de communicateurs de l’idéal européen aux États dont nous sommes originaires.

I hope you will not mind my saying, by way of a recommendation, that you do of course have an important role in relation to your own countries, one that you share with the Members of this House, as, so to speak, communicators of the European ideal to the states from which we come.


Par ailleurs, vous avez surtout soulevé des questions de sécurité.

On the other hand, the primary concern is naturally for safety.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Prud'homme, vous avez certainement soulevé des points importants, et je vous en remercie. Cependant, vous ne pouvez recourir au Règlement puisque le Règlement du Sénat du Canada ne touche pas les points que vous avez soulevés.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Prud'homme, you have certainly raised some important points, and I thank you, but you may not raise a point of order because the Rules of the Senate of Canada do not cover the points you have raised.


Bien évidemment, vous avez également soulevé un autre point très important, à savoir l'émotivité qui entoure le cancer du sein et sa détection.

Of course, you are also getting to another very important point, and that is the emotionality around breast cancer and breast cancer detection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez évidemment soulevé ->

Date index: 2022-10-22
w