Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez surtout soulevé " (Frans → Engels) :

M. David Collenette: Vous avez soulevé un bon point, monsieur St-Julien, mais ce n'est qu'après avoir reçu une entente conditionnelle que nous examinerons tous les détails et surtout les propositions de service aux communautés éloignées, par exemple dans votre comté.

Mr. David Collenette: You've raised a good point, Mr. St-Julien, but we will not look at all the details, particularly the proposed services to remote communities, for example communities in your own riding, until we have received a conditional agreement.


Cela est peut-être un peu moins précis que le risque que vous avez soulevé, celui de l'immobilier, mais c'est surtout lié au système financier, qui pourrait évidemment être catalysé par le genre de risque dont vous avez parlé.

It's maybe a little less precise than the one you mentioned, which is particularly related to housing, but it's more related to the financial system, which of course would be catalysed by the kind of risk you raise.


Par ailleurs, vous avez surtout soulevé des questions de sécurité.

On the other hand, the primary concern is naturally for safety.


Si vous avez lu notre livre rouge, notre plate-forme électorale, tous les points que vous avez soulevés, l'éducation des jeunes justement, tout cela y figure, des programmes d'apprentissage pour tout de suite commencer à doubler le nombre de gradués apprentis au Canada, des programmes de garderie pour les enfants, des programmes de nutrition pénatals pour les femmes, surtout les femmes les plus démunies de la société, ainsi qu'une gamme complète de pro ...[+++]

If you check in our red book, our electoral platform, every subject you have raised is in there: education for young people, apprenticeship programs to start doubling the number of graduates immediately, childcare programs, pre-natal nutrition programs for women, with a focus on the underprivileged, as well as a full range of social, education and training programs. This entire book deals with just that.


Pour ceux qui ont en mémoire les arguments soulevés par le Président de l'autre Chambre, nous sommes convaincus que cette fois-ci, surtout avec l'appui non anticipé des manufacturiers du tabac, l'autre Chambre n'aura d'autre choix que d'étudier cette mesure importante que vous avez d'ailleurs approuvée à deux reprises.

For those who remember the arguments raised by the Speaker of the other place, we are satisfied this time, especially with the unexpected support of the tobacco manufacturers, that the other House will have no choice but to examine this important measure, which you have twice approved.


J'apprécie beaucoup les commentaires que vous avez faits et surtout l'esprit critique et d'analyse que vous avez manifesté dans toutes les questions que vous avez posées et tous les grands débats que vous avez soulevés.

I really appreciate the comments you made and especially the fine critical thinking and analytical skills you have shown in all the questions you have put and all the major debating points you have raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez surtout soulevé ->

Date index: 2021-05-08
w