Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez tenu des propos très intéressants.

Traduction de «vous avez tenu des propos très aimables » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cordy: Vous avez tenu des propos très positifs au sujet de l'OTAN.

Senator Cordy: You spoke very positively about NATO.


Vous avez tenu des propos très intéressants.

It has been most interesting.


Je suis très heureux, Mme la Commissaire, que vous ayez tenu des propos très clairs sur le Sri Lanka, parce que c’était aussi une préoccupation de ma commission, que Mme Mann a une fois de plus défendue avec détermination.

I am very happy, Commissioner, that you have made some very clear statements on Sri Lanka, because this was also my Committee’s concern, and Mrs Mann has carried this out with determination once again.


Madame Harms, vous avez tenu des propos péremptoires en parlant du réseau des «vieux potes» et en suggérant que les autorités de réglementation nationale en matière nucléaire ne remplissent pas leur rôle réglementaire.

Mrs Harms, you have made sweeping statements referring to the old boys’ network and suggested that the national nuclear regulatory bodies are not fulfilling their statutory tasks.


Madame la secrétaire d'État, vous avez indiqué avoir visité l'Afghanistan tout récemment et vous avez tenu des propos très persuasifs au sujet de vos interactions avec les Afghans.

Madam Secretary of State, you had indicated that you visited Afghanistan just recently, and you gave some very compelling remarks on your interactions with Afghans.


Madame la secrétaire d'État, vous avez indiqué avoir visité l'Afghanistan tout récemment et vous avez tenu des propos très persuasifs au sujet de vos interactions avec les Afghans.

Madam Secretary of State, you had indicated that you visited Afghanistan just recently, and you gave some very compelling remarks on your interactions with Afghans.


Je suis très heureux, Mme la Commissaire, que vous ayez tenu des propos très clairs sur le Sri Lanka, parce que c’était aussi une préoccupation de ma commission, que Mme Mann a une fois de plus défendue avec détermination.

I am very happy, Commissioner, that you have made some very clear statements on Sri Lanka, because this was also my Committee’s concern, and Mrs Mann has carried this out with determination once again.


Voilà ce qui se passe, ne vous détrompez pas, même si, ce soir, Monsieur Cohn-Bendit, vous avez tenu quelques propos sensés.

That is what is happening, have no doubt, even if this evening, Mr Cohn-Bendit, you have said some reasonable things.


Madame la Présidente du Conseil, vous nous avez effectivement tenu des propos très lénifiants, mais ce n'est pas cela qui va nous anesthésier.

President-in-Office of the Council, your comments have indeed been extremely soothing, but they will not suffice to anaesthetise us.


Cela dit, vous avez tenu des propos très aimables à l'égard de mon collègue, M. Piragoff, et de ses grandes contributions au système de justice de notre pays et, bien sûr, au ministère de la Justice.

That being said, you said some very kind words about my colleague Mr. Piragoff and his great contributions to the justice system of this country and indeed to the Department of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez tenu des propos très aimables ->

Date index: 2023-10-29
w