Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez surtout soulevé " (Frans → Engels) :

Le sénateur Eyton : Dans votre exposé, vous avez surtout insisté sur la nécessité d'éviter une répétition du conflit de 2005 et vous n'avez pas mâché vos mots en réclamant que les gouvernements fédéral et provincial collaborent à cette fin.

Senator Eyton: The strongest point in your submission is the need to avoid a recurrence of the 2005 port dispute, and you used fairly strong language in which you request that the federal and provincial governments collaborate to that end.


Vous avez mentionné que ces médicaments ne répondent pas aux besoins de Santé Canada, mais vous n'avez pas soulevé le fait qu'ils devaient être conformes aux exigences de l'OMS.

You raised the issue that it does not meet the needs of Health Canada, but you do not raise the issue that it must be WHO-compliant.


Vous ne l'avez pas soulevé avec les représentants du ministère de la Justice dans l'initiative de consultations, une fois que vous avez fait la conclusion — pour employer un terme de common law, le « wrap-up » — de vos discussions avec le ministère de la Justice?

Did you not raise this with the justice department officials as part of the consultation initiative, once you had arrived at the conclusion — or, to use a common law term, " wrap-up'' of your discussions with Justice Canada?


Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.

Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak instrument and did not work well in trying to achieve the objectives of the Lisbon Agenda.


Mais vous avez surtout ignoré le référendum irlandais, vous avez affirmé que les Irlandais ne pourraient pas arrêter ce traité: pour cette raison seule, je ne peux tout simplement pas vous soutenir.

But, above all, it is the fact that you ignored that Irish referendum, that you said the Irish cannot stop this Treaty: for that reason alone, I simply cannot support you.


Vous avez également soulevé quelques idées intéressantes, telles que le jumelage, que je soumettrai certainement à mon collègue, M. Michel, qui étudiera cela plus en profondeur.

You have also raised some interesting ideas, such as twinning, which I shall certainly bring to the attention of my colleague, Mr Michel, and he will study that further.


Par ailleurs, vous avez surtout soulevé des questions de sécurité.

On the other hand, the primary concern is naturally for safety.


Vous avez évidemment soulevé d'autres questions, entre autres le problème posé par Mme Langenhagen dans son introduction : le temps qui s'est écoulé entre les lettres de secteur et la discussion du rapport au Parlement, qui est fonction des rapports entre la Commission et la Cour des comptes.

You have evidently raised other issues too, including the problem that Mrs Langenhagen referred to in her introduction: the time that has elapsed between the sector letters being sent and the report being debated in Parliament, the length of which can be attributed to the working relations between the Commission and the Court of Auditors.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Prud'homme, vous avez certainement soulevé des points importants, et je vous en remercie. Cependant, vous ne pouvez recourir au Règlement puisque le Règlement du Sénat du Canada ne touche pas les points que vous avez soulevés.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Prud'homme, you have certainly raised some important points, and I thank you, but you may not raise a point of order because the Rules of the Senate of Canada do not cover the points you have raised.


Le président : Le document que vous avez surtout critiqué est celui que vous avez reçu en réponse à des questions juridiques.

The Chairman: The response to which you were specifically critical was a response you received in answer to questions about legal issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez surtout soulevé ->

Date index: 2022-10-30
w