Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez évidemment soulevé " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des outils de travail—et je sais que vous n'avez pas soulevé cette question—nous aimerions évidemment que le gilet pare-balles fasse automatiquement partie de l'uniforme, ce qui n'est pas le cas actuellement.

In terms again of tools—and I know you didn't bring up the issue of tools—we certainly would like to see the bulletproof vest be a standard issue of the uniform.


Elles portent sur deux points soulevés par le député libéral, M. Kania, qui répétait essentiellement les propos libéraux et demandait des réponses monosyllabiques: oui ou non. Vous avez évidemment beaucoup d'expérience en matière d'observation de diverses situations de sécurité puisque vous travaillez pour l'Association des libertés civiles.

They revolve around two points brought up by the Liberal member, Mr. Kania, who was mainly talking from Liberal talking points and asking for one-word responses: yes or no. You obviously have had a lot of experience looking at different security situations in your role as the Civil Liberties Association.


Vous avez évidemment soulevé un point très important en parlant de la nécessité de mettre en place des mesures pour prévenir les catastrophes.

You obviously raise a very important issue when you talk about the need to put in place measures to prevent catastrophes.


Vous avez évidemment entendu les témoins précédents et les préoccupations qu'ils ont soulevé.

You've obviously heard the previous panel and the concerns they've raised.


Je tiens seulement à dire - pour répondre à un point que vous avez soulevé -, que, évidemment, il y a beaucoup de détails compliqués pour définir qui se livre au lobbying et sur quel sujet.

I shall only say – in answer to one point you raised – that there are, of course, a lot of complicated details in defining who is lobbying and on what subject.


Vous avez évidemment soulevé d'autres questions, entre autres le problème posé par Mme Langenhagen dans son introduction : le temps qui s'est écoulé entre les lettres de secteur et la discussion du rapport au Parlement, qui est fonction des rapports entre la Commission et la Cour des comptes.

You have evidently raised other issues too, including the problem that Mrs Langenhagen referred to in her introduction: the time that has elapsed between the sector letters being sent and the report being debated in Parliament, the length of which can be attributed to the working relations between the Commission and the Court of Auditors.


Bien évidemment, vous avez également soulevé un autre point très important, à savoir l'émotivité qui entoure le cancer du sein et sa détection.

Of course, you are also getting to another very important point, and that is the emotionality around breast cancer and breast cancer detection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez évidemment soulevé ->

Date index: 2023-04-29
w