Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez revendiquée personnellement " (Frans → Engels) :

L'émission des reçus demande beaucoup de travail, alors que pour tous les partis politique nationaux, vous avez une permanence, vous avez du personnel pour s'occuper de ce genre de chose.

Issuing receipts requires a lot of work, while for all the national political parties, you have permanent staff and people to take care of that kind of thing.


Vous venez de faire référence à des expériences que vous avez vécues personnellement à titre de représentant d'un corps policier important.

You just referred to your experience as a representative of a large police force.


Ceci n'aurait pas été possible sans le travail acharné du gouvernement et de la population croates et sans le rôle moteur que vous avez joué personnellement.

It would have not been possible without the hard work of the Croatian government and the Croatian people nor without your personal leadership.


Tout au long de la procédure de Dublin, vous avez droit à la protection de l’ensemble de vos données personnelles et des informations que vous fournissez sur vous-même, votre situation de famille, etc.

Throughout the Dublin procedure you have the right for all your personal details and the information you provide about yourself, your family situation, etc. to be protected.


Je ne comprends pas pourquoi vous n'avez pas dit à la Chambre que vous aviez reçu une recommandation, qu'elle était positive, mais que vous étiez personnellement contre, que vous, la ministre, avez décidé personnellement qu'une organisation qui représentait toutes les églises du Canada et qui recevait du financement depuis 1976 n'en recevrait plus.

I wonder why you wouldn't have told the House that you received the recommendation, that it was a positive recommendation and you personally disagreed with that, and you, the minister, personally decided that an organization representing all the churches of Canada that had been funded since 1976 would no longer be funded by you personally.


Enfin, Monsieur le Président, vu que vous avez présidé personnellement la majorité des séances auxquelles j’ai participé dans ce Parlement, je me sens privilégié de vous avoir eu comme président personnel.

Finally, Mr President, due to the fact that you personally have chaired most of the meetings I have attended in this Parliament, I feel privileged to that you have been my private chairman! Thank you so much.


Considérant les renseignements que vous avez fournis lors de la présentation de votre candidature et à la suite de la procédure de recrutement sur une base compétitive, le Centre technique de coopération agricole et rurale (CTA), représenté par son directeur, ., en vertu de l'article 6 de la décision no 5/2006 du Comité des ambassadeurs ACP-CE fixant le régime applicable au personnel du Centre, a décidé de vous engager en tant qu'agent du Centre.

In view of the information you supplied in your application and following the competitive recruitment procedure, the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation (CTA), represented by its Director, ., in accordance with Article 6 of Decision No 5/2006 of the ACP-EC Committee of Ambassadors laying down the Staff Regulations of the Centre, has decided to employ you as a staff member of the Centre.


La violence et le meurtre ne seront jamais conciliables avec la vision chrétienne de l'homme dans laquelle je sais que vous-même, Monsieur Mugabe, avez été éduqué, et que vous avez revendiquée personnellement. Les églises du Zimbabwe, la Fédération luthérienne mondiale et le Conseil œcuménique des églises en appellent à votre conscience.

Violence and murder can never be reconciled with the Christian view of human beings which I know that you, President Mugabe, have grown up with and embraced. The churches of Zimbabwe, the Lutheran World Federation and the World Council of Churches appeal to your conscience.


Monsieur le Président, comme vous l’avez évoqué personnellement, nous sommes arrivés à mi-chemin de la cinquième législature.

Mr President, as you have personally remarked, we have arrived at the half-way point in Parliament's fifth term of elected office.


M. Philip Mayfield: Monsieur Kovats, avez-vous personnellement connaissance du fait que des parents qui veulent prendre le large ou couper tout contact avec l'autre conjoint sont conseillés et renseignés sur la façon de s'y prendre comme vous l'avez vous-même décrit, par le personnel des refuges pour femmes.

Mr. Philip Mayfield: Mr. Kovats, is it your knowledge that people with children who are wanting to escape or sever relationships with the other parent are being counselled, advised and given information on how to do this in the manner you've described by the personnel within the women's shelters?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez revendiquée personnellement ->

Date index: 2023-05-30
w