Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez publiées soient suffisamment solides » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le voudrions.

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


On a maintenant des représentants de différents corps policiers, qu'ils soient municipaux et de la GRC, on a aussi le directeur des services transfrontaliers : est-ce que, selon vous, vous avez suffisamment de personnel sur le terrain pour faire le travail?

We now have representatives from various police forces, municipal and the RCMP, and we also have the director of transborder services: do you think you have enough staff in the field to do the work?


Vous avez clairement dit que la loi Constitutionnelle de 1867 exige expressément que les lois du Parlement du Canada et de la législature de Québec soient publiées en anglais et en français.

You stated clearly that pursuant to the provisions of the Constitution Act, 1867, the acts of the Parliament of Canada and of the legislature of Quebec must be published in both English and French.


Il faut que la force et les origines viennent de l'intérieur, toutefois, mais jusqu'à ce que les refuges soient suffisamment solides, il faut pouvoir se rendre jusqu'à eux et les aider (1225) La présidente: Je vous remercie beaucoup, Gina.

Also, the roots and the strength need to come from the inside; but until they're strong enough, we need to be able to go to them and help them (1225) The Chair: Thank you very much, Gina.


De son côté, la Commission est, vous le savez, Mesdames et Messieurs, chargée de veiller à ce que les systèmes de contrôle soient suffisamment solides et fiables.

As you know, ladies and gentlemen, it is the Commission that is responsible for ensuring that the control systems are sufficiently sound and reliable.


Dans ce but, il est nécessaire - vous l'avez annoncé aujourd'hui, Monsieur le Commissaire - que la technologie, les normes qui satisfont à ces exigences soient publiées.

For that, as you announced today, Commissioner, we need the technology, the standards which meet these requirements, to be published.


Nous voulons nous assurer que les principes que vous avez énoncés soient suffisamment bien compris, tout comme le processus et la manière dont ils se traduiront en véritables solutions pratiques.

We want to be sure that the principles you have enunciated are understood sufficiently, the process and how they will be translated into real workable solutions.


Lorsque la preuve est suffisamment solide mais pas absolument irréfutable pour convaincre tout le monde — vous avez le devoir en tant que membres de la société, ou en votre qualité de conseillers des gouvernements ou de parlementaires, de tirer les conclusions qui s'imposent et de prendre les mesures législatives qu'exige le principe de précaution.

When the evidence is strong enough — but also not absolutely conclusive to everybody's satisfaction — then it is incumbent upon you as a member of society, or as an adviser to governments or as a parliamentarian, to draw the necessary conclusion so as to translate that precaution into a legislative measure.


w