Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez mentionnée vont " (Frans → Engels) :

Vous en avez nommé quelques-unes: le groupe Wild Rose, celui des KAP, peut-être la FCA—je ne me rappelle plus si vous l'avez mentionnée ou pas.

I think you mentioned some of their names: the Wild Rose group, the KAP, perhaps the CFA—I can't recall if you mentioned them or not.


Par ailleurs, monsieur Anderson, vous avez suggéré des choses que même vous, monsieur Stewart-Patterson, avez mentionnées, mais on n'en a pas du tout tenu compte dans le rapport.

Mr. Anderson, you suggested things that, even you, Mr. Stewart-Patterson, mentioned, but these were not taken into consideration in the report.


Ce n’était pas en rapport avec les appels téléphonique, mais je tiens juste à vous demander si vous avez pris une initiative dans ce domaine et, à défaut, si vous n’envisageriez pas l'initiative sur la transparence que vous avez mentionnée il y a quelques minutes dans votre réponse?

That was not in reference to telephone calls, but I just want to ask if you have any initiatives in that area and, if you have not, would you consider the transparency initiative that you mentioned a few moments ago in your reply?


Il reste ceci maintenant : quand est-ce que toutes les dispositions prévues par la directive et par la loi que vous avez mentionnée vont commencer à être appliquées ?

The only question which remains is, when will the provisions of the directive and the law which you mentioned to us start being applied?


Conformément à notre ordre du jour, certaines des personnes que vous avez mentionnées assisteront bel et bien à ce débat, mais plus tard.

According to our agenda, some of the people you have mentioned will be present during this debate, but later on.


- (EN) Monsieur le Président, je suis désolé pour les raisons que vous avez mentionnées.

– I am sorry for the reasons to which you alluded, President.


La demande de grâce que vous avez mentionnée, Madame la Présidente, ne change rien à cette situation car il ne s'agit nullement d'un recours juridictionnel.

The request for a reprieve that you mentioned, Madam President, does not alter this situation, as it is not a legal appeal.


La petite Aleksandra et tous ceux que vous avez aidés vont entamer le nouveau millénaire dans un pays tressaillant d'espoir et, grâce à vous, le Canada est moins que tout autre pays au monde le royaume des aveugles.

Little Aleksandra and the others you have helped will face a new millennium in a country where new hope stirs and, because of you, Canada is less a kingdom of the blind than most other places on the planet.


Je ne dis pas que tous les Européens vont vouloir venir ici, mais il y a de l'argent en Europe et il est en train d'être investi aux États-Unis, vraisemblablement pour les raisons que vous avez mentionnées.

I am not saying that all the Europeans will want to come here, but there is money in Europe and it is being invested in the U.S., probably for the very reasons you mentioned.


Mais dans le cadre de son témoignage devant le comité à la date que vous avez mentionnée, soit le 18 mars, la sous-ministre des Transports a abordé la question de.Vous vous souviendrez que j'ai posé des questions au sujet des défauts compromettant la sécurité et de l'absence d'une définition claire.

But in testimony to the committee on the date that you mentioned, March 18, the deputy minister of transport addressed the issue of.you'll recall that I asked about safety-related defects and the lack of a clear definition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez mentionnée vont ->

Date index: 2023-02-18
w