Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez mal compris mon intervention » (Français → Anglais) :

M. Gavin Currie: Je pense que vous avez mal compris mon intervention.

Mr. Gavin Currie: I believe you didn't understand what I said.


Le sénateur Jean-Robert Gauthier: Je pense que vous n'avez pas compris mon intervention de la dernière réunion.

Senator Jean-Robert Gauthier: I don't think you understood the gist of my comments at the last meeting.


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le président, je pense que la secrétaire parlementaire a très mal compris mon intervention.

Mrs. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Chairman, I think the parliamentary secretary misunderstood completely my intervention.


Je veux ajouter une chose concernant son argument et je pense que vous en avez parlé après mon intervention sur la question lundi, monsieur le Président, quand vous avez mentionné la pratique normale, qui consiste pour vous à attendre qu’un rapport soit remis par le comité avant de prendre une décision sur une motion de ce type.

I want to make one additional point about the argument he made, and I think you raised it after I had made my argument on Monday, Mr. Speaker, about the normal practice of waiting for a report to come from committee before you make a ruling on a motion of this kind.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Reul, j’expliquerai plus tard, lors de mon intervention, les raisons de notre mécontentement, mais j’ai l’impression que vous avez encore du mal à digérer la décision prise en Allemagne par votre chancelière et votre parti.

– (DE) Madam President, Mr Reul, I will explain in my speech later why we are not satisfied, but I have the impression that you have not yet properly digested what your Chancellor and your party in Germany have now decided.


Le sénateur Prud'homme: Honorables sénateurs, le sénateur LaPierre a mal compris mon intervention.

Senator Prud'homme: Honourable senators, Senator LaPierre misunderstood my comments.


- Vous avez mal compris ma question.

(FR) You have misunderstood my question.


- Non. Vous m’avez mal compris ou je me suis mal exprimé, mais je vous ai lu le règlement.

– No. You have misunderstood me or I did not express myself well, but I have read you the Rules of Procedure.


- Non. Vous m’avez mal compris ou je me suis mal exprimé, mais je vous ai lu le règlement.

– No. You have misunderstood me or I did not express myself well, but I have read you the Rules of Procedure.


Madame la Commissaire, je voudrais conclure mon intervention par le très beau slogan que vous avez récemment utilisé lors d’une manifestation. Vous avez déclaré que notre slogan doit être "Getting on Board ".

I would like to close with a very fine slogan that you, Commissioner, mentioned at a recent event, when you said that we should use ‘Getting on Board’ as a slogan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez mal compris mon intervention ->

Date index: 2024-02-16
w