Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez fait cela de façon assez superficielle—à quel » (Français → Anglais) :

Je vous remercie de l'introduction que vous avez faite cet après-midi parce que dans cette introduction, vous nous avez montré très rapidement—et je sais que vous avez fait cela de façon assez superficielle—à quel point les paroles de M. Gotlieb n'étaient pas vraies.

I thank you for your introduction this afternoon because, in it, you very quickly showed—and I realize you did so in a fairly superficial way—just how far Mr. Gotlieb's remarks were not true.


Le sénateur Goldstein: Monsieur Guscott, vous avez fait valoir de façon assez éloquente qu'adopter cette loi était une obligation contractuelle assumée par le Canada.

Senator Goldstein: Mr.Guscott, you pointed out rather eloquently that passing this legislation was a contractual obligation that had been assumed by Canada.


La réglementation de l'efficacité de ces produits fait l'objet d'une certaine souplesse, et je pense que vous étudierez cela de façon assez détaillée.

There is a range of flexibility on the regulation of the effectiveness of these products, and I think you will be getting into that in some detail.


Je pense que vous n'avez pas à travailler très fort, mesdames Goyette et Gaudreault, pour nous convaincre de votre position sur le projet de loi, surtout sur les lacunes qu'il nous fait voir, de façon assez évidente.

I don't think you have to work very hard, Ms. Goyette and Ms. Gaudreault, to persuade us of your position on the bill, and particularly on the flaws it demonstrates rather plainly.


À mon avis, cela ne se fait pas de façon assez rigoureuse en ce moment. M. Guy Côté: Vous expliquez clairement que le français est la langue minoritaire au Canada.

Mr. Guy Côté: You clearly explained that French is the minority language in Canada.


De cela, je déduis, pour votre prochain Conseil plus que pour celui-ci, quel que soit ce que vous avez fait là, qu’il y a une aspiration à laquelle il faut répondre - excusez-moi de parler un peu plus de mon pays - , à savoir la confiance entre nous.

From that, I deduce – and forgive me for talking a little more about my country – that, for your next Council more than for this one, and irrespective of what you did there, there is an aspiration that needs to be fulfilled, namely mutual trust.


De cela, je déduis, pour votre prochain Conseil plus que pour celui-ci, quel que soit ce que vous avez fait là, qu’il y a une aspiration à laquelle il faut répondre - excusez-moi de parler un peu plus de mon pays - , à savoir la confiance entre nous.

From that, I deduce – and forgive me for talking a little more about my country – that, for your next Council more than for this one, and irrespective of what you did there, there is an aspiration that needs to be fulfilled, namely mutual trust.


La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire q ...[+++]

The way you have explained everything today – the way you have dealt with points put by our Members, the fact that you have familiarised yourself with the dossiers, and that you are not presenting a ‘wish list’ but a series of priorities backed up by good reasoning – all this gives me hope that you are indeed capable of carrying out your ambitious programme.


Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérie ...[+++]

I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much mo ...[+++]


Il est bien évident qu'avec tout cela, nous n'aurions de toute façon pas pu terminer votre rapport entre 10 h et 12 h. Je le regrette infiniment, mais je pense que vous avez tout à fait raison de souligner le problème.

It is obvious that, with all these items on the agenda, we would not, in any case, have been able to finish dealing with your report between 10 a.m. and 12 noon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez fait cela de façon assez superficielle—à quel ->

Date index: 2022-04-27
w