Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez brièvement mentionné " (Frans → Engels) :

Vous avez brièvement mentionné les changements que vous avez opérés pour vous adapter aux nouvelles technologies.

You briefly touched on the changes you have made to adapt to new technology.


Monsieur le ministre, vous avez brièvement mentionné les programmes, dans votre exposé et vos réponses, mais j'aimerais que vous nous parliez du programme Du régiment aux bâtiments et du programme d'embauche des anciens combattants sur lequel votre ministère se concentre.

Minister, you briefly mentioned the programs in your remarks and answers, but I would like to ask you about the helmets to hardhats program and the program to hire a veteran that your department has been focused on.


– (DE) Monsieur López Garrido, vous avez brièvement mentionné que la violence domestique n’était pas, bien entendu, dirigée exclusivement contre les femmes, mais aussi contre les enfants, et que la violence domestique était aussi une question liée aux soins des personnes âgées, et qu’elle résultait alors de demandes excessives.

– (DE) Mr López Garrido, you did briefly mention that domestic violence is, of course, not only directed against women, but also against children, and domestic violence is also an issue in relation to the care of the elderly, as a result of excessive demands.


Je me demande s'il est possible de voir comment nous nous comparons aux États-Unis — vous avez brièvement mentionné les États-Unis — et aux pays européens pour ce qui est d'exercer nos droits commerciaux, et peut-être pourriez-vous faire parvenir ultérieurement au comité un tableau montrant les différents pays en précisant si nous avons du retard dans l'exercice de nos droits commerciaux, si nous n'obtenons peut-être pas autant de retombées locales que d'autres pays.

I'm wondering if it's possible to see how we compare with the United States you briefly mentioned the United States and European countries in exercising our trade rights, and perhaps later you can submit a chart to the committee that shows the different countries and whether we're behind in exercising our trade rights, whether we're not getting as much local benefit as other countries.


Et puis aussi, Monsieur le Président – et cela a un rapport direct avec l'immigration – vous avez parlé de la PAC, mais vous n'avez pas mentionné Doha; or il est quand même important que l'Europe unie soit capable de trouver une sortie et de répondre aux objectifs du Millénaire. Parce que, tout ça, c'est le même paquet; il s'agit d'exploiter notre capacité économique pour faire avancer toute l'humanité.

Also, Mr President – and this is directly connected with immigration – you talked about the CAP, but you did not mention Doha; it is nevertheless important for the united Europe to be able to find a solution and respond to the Millennium Goals, because it is all the same package; it is about exploiting our economic capacity in order to move all of humanity forwards.


Vous avez insisté sur l’élaboration de statistiques basées sur le genre et vous avez également mentionné la possibilité de transférer les prêts et bourses publics dans le pays d’accueil.

You have insisted on developing gender-specific statistical data and you have also mentioned the portability of government grants and loans to the host country.


Monsieur McGuire (1040) M. Joe McGuire (Egmont, Lib.): Monsieur Shadwick, vous avez brièvement mentionné la garde côtière, je pense, comme dans l'option de « l'officier de police qui prend des grands airs ».

Mr. McGuire (1040) Mr. Joe McGuire (Egmont, Lib.): Professor Shadwick, you briefly mentioned the coast guard, I think as in the “constabulary with an attitude” option.


Monsieur Barroso, même si vous ne l’avez pas mentionné dans votre allocution, vous avez certainement conscience de l’importance que revêt la lutte contre la pauvreté - un problème clé pour les États membres.

Mr Barroso, even though you did not mention it in your address, you are surely aware of the importance of the fight against poverty, which is a key problem for the Member States.


Vous avez fait référence au Maroc, mais vous n'avez nullement mentionné la Mauritanie ; et je ne sais pas si le commissaire est courant, par exemple, de la découverte actuelle d'un réseau d'immigration illégale qui agissait en même temps en Mauritanie et sur le territoire espagnol.

He referred to Morocco, but he said absolutely nothing about Mauritania; and I do not know whether the Commission is aware, for example, of the discovery of an illegal immigration network operating in Mauritania and on Spanish territory, and acting jointly.


Je peux peut-être laisser M. Molloy vous donner plus de détails, mais le fait est qu'aux termes de la Family Relations Act, pour les femmes, comme vous l'avez brièvement mentionné.Il s'agit là également d'un des mythes de l'opposition: que les droits des femmes ne seront pas protégés, et cela inclut de toute évidence la Charte des droits et libertés.

Maybe I'll let Mr. Molloy give you the specifics of it, but the fact remains that under the Family Relations Act, the abilities for women, as you had quickly mentioned.That is also one of the myths of the opposition: that women's rights will not be protected, and that's obviously including the Charter of Rights and Freedoms.


w