Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états-unis — vous avez brièvement mentionné » (Français → Anglais) :

Je suis très intéressé par ce que vous avez dit sur l'intégration avec les États-Unis. Vous avez soulevé un point très important lorsque vous avez mentionné que nous ne sommes pas dotés d'institutions canado-américaines pour assurer une telle intégration, mais pourquoi ne pourrions-nous pas conclure une série de traités, comme nous l'avons fait avec l'ALENA, afin de réglementer l'harmonisation des lois régissant l'immigration et ce ...[+++]

I'm very interested in what you had to say about integration with the U.S. You made the very good point that we don't have the institutions in place between Canada and the U.S., but why couldn't you enter into a series of treaties like we've done in NAFTA in order to regulate harmonization of immigration laws and some of these other things that are handled by a legislature, in a way, in Europe?


M. James Rajotte: En ce qui concerne l'observation de ce qui se fait aux États-Unis, vous avez parlé de réforme de la réglementation; je crois que vous avez mentionné la Loi Bayh-Dole.

Mr. James Rajotte: In respect of relating to the U.S., then, you talked about regulatory reform, and I believe there was a Bayh-Dole Act you mentioned.


Vous avez dit, notamment, monsieur Stringham, que 60 % de notre production est exportée exclusivement aux États-Unis. Vous avez dit qu'avec le bond de la production de gaz de schiste aux États-Unis, les produits canadiens se font pousser hors des marchés traditionnels et, de fait, maintenant, les États-Unis importent plus de gaz vers les marchés de l'est du Canada.

One of the statements you made, Mr. Stringham, was that 60% of our production is exported exclusively to the U.S. You said that with the surge in shale gas production in the U.S., the Canadian supply is being backed out of the traditional markets, and in fact, more U.S. gas is now being imported to eastern Canadian markets.


Je me demande s'il est possible de voir comment nous nous comparons aux États-Unis — vous avez brièvement mentionné les États-Unis — et aux pays européens pour ce qui est d'exercer nos droits commerciaux, et peut-être pourriez-vous faire parvenir ultérieurement au comité un tableau montrant les différents pays en précisant si nous avons du retard dans l'exercice de nos droits commerciaux, si nous n'obtenons peut-être pas autant de retombées locales que d'autres pays.

I'm wondering if it's possible to see how we compare with the United States you briefly mentioned the United States and European countries in exercising our trade rights, and perhaps later you can submit a chart to the committee that shows the different countries and whether we're behind in exercising our trade rights, whether we're not getting as much local benefit as other countries.


– (DE) Monsieur López Garrido, vous avez brièvement mentionné que la violence domestique n’était pas, bien entendu, dirigée exclusivement contre les femmes, mais aussi contre les enfants, et que la violence domestique était aussi une question liée aux soins des personnes âgées, et qu’elle résultait alors de demandes excessives.

– (DE) Mr López Garrido, you did briefly mention that domestic violence is, of course, not only directed against women, but also against children, and domestic violence is also an issue in relation to the care of the elderly, as a result of excessive demands.


Ma question est la suivante : quelles discussions avez-vous avec les États-Unis, quelle possibilité avez-vous de les persuader de changer d’avis, de quelles informations disposez-vous à ce sujet ?

My question is this: what talks are you holding with the United States, what can you do to make them change their mind and what information do you have on the matter?


C'est pourquoi, Monsieur le Président en exercice du Conseil, et utilisant la référence que vous avez faite à la Convention européenne des droits de l'homme, je vous pose la question suivante : l'Union européenne extradera-t-elle toute personne accusée de graves délits s'il existe la possibilité qu'elle soit condamnée à mort ou exécutée aux États-Unis ?

In these terms, Mr President-in-Office, and taking up the reference you made to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, I ask you: will the European Union extradite any person accused of serious crimes, including terrorism, if there is a possibility that they would be condemned to death or executed in the United States?


Comme l'a dit M. Robert Zoellick, représentant des États-Unis pour les questions commerciales, dès lors que vous avez plus de trois priorités, vous vous égarez dans les détails et vous ne pouvez jamais vous concentrer sur ce qui est important.

If you have more than three priorities, as Bob Zoellick, the USTR, said, you lose yourself in detail and you can never focus on what is really important.


Deuxièmement, Madame la Présidente en exercice du Conseil, vous ne nous avez pas dit comment vous pouvez et avez l’intention d’exercer une plus grande pression sur les États-Unis, puisque c’est d’eux que tout dépend.

Secondly, Madam President-in-Office of the Council, you have not told us how you intend to exert greater pressure on the United States, given that the whole business is down to them.


Si vous avez jamais pris l'avion aux États-Unis, vous avez sans doute constaté que le transport aérien n'y est pas moins cher et que le service est pire qu'ici.

If you've flown in the U.S., it's not cheaper and the service is worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis — vous avez brièvement mentionné ->

Date index: 2021-01-01
w