Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "vous auriez aimé voir " (Frans → Engels) :

Vous nous avez dit par ailleurs que face à la pandémie, vous auriez aimé pouvoir agir avec plus de souplesse en confiant davantage de responsabilités au niveau local.

Also, you said you would like to ensure more flexibility and locally responsive approaches to dealing with pandemic.


Vous avez mentionné le rapport Harry Arthurs de 2006 et vous avez parlé des recommandations que vous auriez aimé voir appliquées.

You made reference to the 2006 Harry Arthurs report and you talked about the pieces you would have liked to have seen implemented. Who is responsible to implement those recommendations?


Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le voudrions.

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


Comme vous le savez, j'appartiens à l'une de ces minorités qui auraient aimé voir le traité de Lisbonne soumis à référendum en Espagne comme dans tous les États membres.

You know that I am in one of those minorities that would have liked the Lisbon Treaty to also have been submitted to a referendum in Spain and in all the Member States.


Je sais que vous auriez aimé parler en maltais ce soir, malheureusement, nos équipes n’étaient pas disponibles et je vous remercie de votre flexibilité.

I know that you would have liked to have spoken in Maltese this evening, but unfortunately our teams were unavailable, and I would thank you for your flexibility.


Toutefois, ce que nous faisons là-bas est aussi contre-productif par rapport à la réputation que nous recherchons dans le monde, comme société équitable, juste, qui fait grand cas de la primauté du droit et du développement international par le truchement d'une approche humanitaire et de la primauté du droit (1410) [Français] M. Roger Clavet: Monsieur Martens, à la lumière de ce que vous avez mentionné au sujet du trafic et de la vente d'armes de poing dans les régions conflictuelles, auriez-vous aimé voir l'énoncé de politique canadienne encourager, aller davantage dans le sens d'un engagement q ...[+++]

However, a part of what we are doing there is counterproductive for how we want to be known around the world, as a fair society, as a just society, and as a society that values the rule of law and international development through humanitarian concerns, a humanitarian approach, and the rule of law (1410) [Translation] Mr. Roger Clavet: Mr. Martens, in light of you said about the trafficking and selling of handguns in regions rife with conflict, would you have liked to see Canada's foreign policy statement advocate more forcefully a commitment to ratifying international treaties with a view to controlling or regulating these weapons?


Si, comme moi, vous aviez pu voir plus de 200 000 personnes rassemblées dans cette ville, vous n’auriez pas douté un seul instant de la mesure dans laquelle tant l’Union européenne que le gouvernement britannique agissent avec la totale approbation des citoyens de l’Europe tout entière quant à la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement.

If, like me, you had been able to see in excess of 200 000 people gathered in that city, you would have been in no doubt whatsoever about the extent to which both the European Union and the Government of the United Kingdom are acting with the full support of people from right across Europe in pursuit of the achievement of the Millennium Development Goals.


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.


Le sénateur Joyal : Vous avez fait remarquer que vous auriez aimé voir, dans le projet de loi C-3, une disposition permettant une révision après trois ou cinq ans.

Senator Joyal: You remarked that you would have liked to see in Bill C-3 a provision for a review after three years or five years.


Vous avez dit que vous auriez aimé retrouver dans le projet de loi C-21 plus de certitude de la punition plutôt que la sévérité de la punition.

You said you would have liked to see more certainty over punishment rather than severity of punishment in Bill C-21.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez aimé voir ->

Date index: 2022-06-28
w