Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «auriez-vous aimé voir » (Français → Anglais) :

M. Paul Martin: Écoutez, je vous assure que vous n'auriez pas aimé me voir ce jour-là.

Mr. Paul Martin: I'll tell you something.


Vous avez mentionné le rapport Harry Arthurs de 2006 et vous avez parlé des recommandations que vous auriez aimé voir appliquées.

You made reference to the 2006 Harry Arthurs report and you talked about the pieces you would have liked to have seen implemented. Who is responsible to implement those recommendations?


Toutefois, ce que nous faisons là-bas est aussi contre-productif par rapport à la réputation que nous recherchons dans le monde, comme société équitable, juste, qui fait grand cas de la primauté du droit et du développement international par le truchement d'une approche humanitaire et de la primauté du droit (1410) [Français] M. Roger Clavet: Monsieur Martens, à la lumière de ce que vous avez mentionné au sujet du trafic et de la vente d'armes de poing dans les régions conflictuelles, auriez-vous aimé voir l'énoncé de politique canadienne encourager, aller davantage dans le sens d'un engagement quant à la ratification de traités internat ...[+++]

However, a part of what we are doing there is counterproductive for how we want to be known around the world, as a fair society, as a just society, and as a society that values the rule of law and international development through humanitarian concerns, a humanitarian approach, and the rule of law (1410) [Translation] Mr. Roger Clavet: Mr. Martens, in light of you said about the trafficking and selling of handguns in regions rife with conflict, would you have liked to see Canada's foreign policy statement advocate more forcefully a commitment to ratifying international treaties with a view to controlling or regulating these weapons?


Comme vous le savez, j'appartiens à l'une de ces minorités qui auraient aimé voir le traité de Lisbonne soumis à référendum en Espagne comme dans tous les États membres.

You know that I am in one of those minorities that would have liked the Lisbon Treaty to also have been submitted to a referendum in Spain and in all the Member States.


Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le voudrions.

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


Je sais que vous auriez aimé parler en maltais ce soir, malheureusement, nos équipes n’étaient pas disponibles et je vous remercie de votre flexibilité.

I know that you would have liked to have spoken in Maltese this evening, but unfortunately our teams were unavailable, and I would thank you for your flexibility.


Si, comme moi, vous aviez pu voir plus de 200 000 personnes rassemblées dans cette ville, vous n’auriez pas douté un seul instant de la mesure dans laquelle tant l’Union européenne que le gouvernement britannique agissent avec la totale approbation des citoyens de l’Europe tout entière quant à la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement.

If, like me, you had been able to see in excess of 200 000 people gathered in that city, you would have been in no doubt whatsoever about the extent to which both the European Union and the Government of the United Kingdom are acting with the full support of people from right across Europe in pursuit of the achievement of the Millennium Development Goals.


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.


Le sénateur Joyal : Vous avez fait remarquer que vous auriez aimé voir, dans le projet de loi C-3, une disposition permettant une révision après trois ou cinq ans.

Senator Joyal: You remarked that you would have liked to see in Bill C-3 a provision for a review after three years or five years.


Si vous autorisez tel que proposé ce sous-amendement qui amoindrit et dénature fondamentalement la motion de l'opposition, vous créerez une situation qui empêchera dorénavant les partis d'opposition d'attirer l'attention de la Chambre sur des motions qui ne correspondent pas à ce que le gouvernement aime voir à la Chambre.

If you permit the subamendment as stated, which basically eviscerates or guts the opposition motion, you will have created a situation where the opposition parties will no longer be able to bring to the attention of the House motions that are contrary to what the government would prefer to have in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auriez-vous aimé voir ->

Date index: 2023-11-22
w