Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bichon maltais
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
La prochaine mise aux voix porte sur la motion 68.
Lait du soir
Lden
Maltais
Niveau jour-soir-nuit Lden
Note de l'éditeur Voir la liste sous le vote no 23.
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traduction
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «maltais ce soir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


maltais

ability to comprehend spoken and written Maltese and to speak and write in Maltese | competent in Maltese | Maltese


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que vous auriez aimé parler en maltais ce soir, malheureusement, nos équipes n’étaient pas disponibles et je vous remercie de votre flexibilité.

I know that you would have liked to have spoken in Maltese this evening, but unfortunately our teams were unavailable, and I would thank you for your flexibility.


La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): Conformément à l'article 38, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Davenport-Le transport; l'honorable député de Sarnia-Lambton-La santé.

The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): Pursuant to Standing Order 38, it is my duty to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Davenport-transportation; the hon. member for Sarnia-Lambton-health.


La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre la question qu'elle abordera au moment de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Frontenac-L'inspection des aliments.

The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is: the hon. member for Frontenac-food inspection.


Déjà à l'article 1 . La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): Honorables députés, conformément à l'article 38, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir.

In section 1- The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): Honourable members, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Rosedale-Bosnian Elections; the hon. member for Burnaby-Kingsway-Canada Pension Plan; the hon. member for Lévis-the Joffre Shop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de Rosedale, le Régime de pensions du Canada; le député de Bourassa, la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): Order. It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: The hon. member for Rosedale, Canada pension plan; the hon. member for Bourassa, Immigration and Refugee Board.


La prochaine mise aux voix porte sur la motion 68. [Note de l'éditeur: Voir la liste sous le vote no 23.] La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): La prochaine mise aux voix porte sur la motion no 6. [Traduction] M. Boudria: Madame la Présidente, je veux demander le consentement unanime de la Chambre pour appliquer le résultat du vote sur la motion no 25 à l'étape du rapport, c'est-à-dire la deuxième motion sur laquelle nous avons voté ce soir, à la motion dont nous sommes actuellement saisis, soit la motion no 6, ainsi qu'aux motions nos 8, 23 et 66.

The next question is on Motion No. 68. [Editor's Note: See list under Division No. 23. ] The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): The next question is on Motion No. 6. [English] Mr. Boudria: Madam Speaker, I wish to seek unanimous consent to apply the results of report stage Motion No. 25, the second item we voted on tonight, to the motion presently before the House, Motion No. 6, as well as to Motions Nos. 8, 23 and 66.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maltais ce soir ->

Date index: 2021-07-07
w