Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ai remis mon exposé " (Frans → Engels) :

J'ai remis mon exposé dans les deux langues officielles au greffier.

I have delivered copies of my presentation in both official languages to the clerk.


J'ai remis mon exposé à la greffière, qui l'a distribué, je crois.

I've submitted—and I think it has been distributed—a bit of a presentation to the committee.


J'ai commencé mon exposé en disant: «Vous, dans l'État du Maine, vous avez beaucoup de chance, car à une époque, une partie de l'État du Maine se trouvait en 'Acadie', et dont le territoire correspond à présent à celui de la Nouvelle- Écosse, du Nouveau-Brunswick, de l'Île-du-Prince-Édouard, d'une partie du Maine et d'une partie de la Gaspésie.

I started off my comments by saying, ``You people of Maine are so fortunate, because at one time part of the State of Maine was in what was then called ``Acadie,'' and now is called Nova Scotia, New Brunswick, P.E.I. , part of Maine and part of Gaspé.


Si vous me le permettez je voudrais clore mon exposé en présentant mes excuses à l’Assemblée pour ce long discours, et en précisant que même si je dispose encore d’une intervention de cinq minutes je n’en utiliserai qu’une.

As a final word of apology, I could have another five minutes but I will use only one minute when I am given the floor for the second time.


Nous sommes tous d'accord, je l'ai dit dans mon exposé initial et je ne vais pas y revenir: Accra, c'est un rendez-vous politique et je vous demande, je sais que vous êtes tous conscients qu'il faut le faire, de mobiliser nos États membres afin qu'ils respectent leurs engagement et qu'ils acceptent de s'insérer dans un calendrier qui démontre que leur volonté politique – je crois que c'est M. Borrell qui y a fait allusion – est vraiment réelle et qu'on réalisera ce que nous avons promis.

We all agree, as I said in my opening statement and need not repeat: Accra is a political rendezvous and I ask you – knowing that you are all aware that we have to do this – to mobilise our Member States so that they deliver on their commitments and agree to observe a calendar that demonstrates, as I believe Mr Borrell said, that they have a real political resolve and will keep their promises.


À M. Savary qui a évoqué la question de la double mise en concurrence, je répondrai que nous sommes conscients de cette problématique et, comme vous l’avez remarqué, j’y ai fait allusion dans mon exposé.

In response to Mr Savary, who raised the question about the two calls for competition, I would say that we are aware of this problem and, as you pointed out, I referred to this in my speech.


Je voudrais conclure en partageant avec vous des propos de Louis Pasteur, que je cite dans mon exposé des motifs: «La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde».

I should like to conclude by sharing with you the words of Louis Pasteur, that I quoted in my explanatory statement: ‘La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde’ (Science recognises no borders because knowledge belongs to humanity and is the torch which illuminates the world.)


Je souhaiterais, à ce stade de mon exposé, vous informer que la Commission a lancé dès aujourd’hui des consultations avec les partenaires sociaux sur la manière dont les comités d’entreprise européens, institués par voie de directive communautaire il y a environ dix ans, peuvent relever plus efficacement les défis d’un environnement économique et social en pleine évolution.

I should like at this point to inform you that the Commission started consultations with the social partners today on how the European works councils established by Community directive about ten years ago can respond more effectively to the challenges of a changing economic and social environment.


Je vous ai remis mon exposé, ainsi qu'une liste de cas de criminels qui sont au Canada depuis des dizaines d'années.

I have handed out this presentation, and I have handed out a list of examples of criminals who have been in Canada sometimes for decades.


M. David Feeny, professeur: Je vous ai remis mon mémoire et un document comportant des diapositives.

Professor David Feeny: I have provided you with my paper and a handout containing overheads.




Anderen hebben gezocht naar : j'ai remis     remis mon exposé     dont     commencé mon exposé     pour ce long     clore mon exposé     vais     nous avons promis     dans mon exposé     j’y ai fait     manière dont     mon exposé     vous ai remis mon exposé     vous ai remis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai remis mon exposé ->

Date index: 2022-10-25
w