Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "vous ai remis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Michael Mendelson, chercheur principal, Caledon Institute of Social Policy : Mesdames et messieurs les sénateurs, je vous ai remis un feuillet que j'ai préparé il y a plusieurs années de cela, et que j'ai intitulé Carte des enjeux de la politique d'éducation postsecondaire des peuples autochtones.

Michael Mendelson, Senior Scholar, Caledon Institute of Social Policy: Honourable senators, I passed out a little sheet that I did, several years ago actually, which I call the map of Aboriginal Peoples Postsecondary Education Policy Issues.


À la fin du document que je vous ai remis, j'ai même inclus un article que nous avons écrit il y a deux ou trois ans.

I've also included in the back of the document I gave you an article we wrote two or three years ago.


Je pense que la compréhension de tous est tout à fait essentielle, car il faut que ce projet de cadre commun de référence qui vous a été remis à la fin de l'année dernière soit pris en considération en envisageant tous les travaux qui sont faits autour de cette question, et pas seulement le projet qui vous a été remis.

I believe it is absolutely vital that everyone understands this because this draft Common Frame of Reference (CFR) that was presented to you at the end of last year must be considered in relation to all the work done on this issue, and not just the draft presented to you.


M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PCC): Monsieur le Président, comme vous le savez, je vous ai remis en mains propres hier soir une demande de débat d'urgence.

Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, CPC): Mr. Speaker, as you know, I hand delivered to you last evening a request for an emergency debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le Commissaire, les rapports que vous avez remis aujourd’hui n’étaient certes ni optimistes, ni positifs, mais ils ont le mérite de peindre un tableau réaliste.

– (DE) Mr President, Mr Solana, Commissioner, the reports you have presented today may not have been positive or optimistic, but they sketched a realistic picture.


Un commentaire sur le comportement des prix, thème sur lequel la Commission s'est permis d'attirer l'attention des États membres et de tous les acteurs du passage à l'euro au cours des mois qui ont précédé le 1er janvier. Je peux dire devant vous que, d'après les rapports qui nous ont été remis par les autorités nationales responsables, on ne peut enregistrer de modification significative des prix à la hausse suite au passage à l'euro, à l'exception de quelques cas isolés.

With regard to the behaviour of prices, an issue to which the Commission decided to draw the attention of the Member States and all players in the changeover in the months leading up to the first of January, I can tell you that, according to the reports submitted to us by the national authorities responsible, there has been no significant increases in prices as a consequence of the changeover to the euro, with the exception of a few isolated incidents.


À propos de valeurs communes, je vous demanderai de ne pas sous-estimer la dimension européenne de ce qui se passe dans mon pays d'origine, l'Italie, où le principe de séparation des pouvoirs est sans cesse remis en question et où persiste un problème de concentration de la propriété des médias, combiné à un conflit d'intérêts encore irrésolu.

On the subject of shared values, I would like to ask you not to underestimate the European dimension of what has been happening in my native country, Italy, where the principle of the separation of powers is constantly being challenged and where there is still a problem with the concentration of media power combined with an unresolved conflict of interests.


Vous vous rappellerez, Madame la Présidente, que M. Prodi avait admis, en clôture des négociations, que le terme "institutions" figurant dans le texte serait changé en "le Conseil et la Commission" de sorte que les documents remis par la Commission en-dehors du Conseil et de la Commission, par l'intermédiaire du président, pourraient également être remis aux députés.

You will remember that, towards the end of the negotiations, Mr Prodi agreed that the word ‘institutions’ in the text should be changed to ‘the Council and the Commission’, so that it will be possible, upon the President’s intervention, for documents which are issued by the Commission to recipients outside the Council and the Commission also to be issued to MEPs.


Dans le document que je vous ai remis, c'est-à-dire celui-ci, si vous prenez la page qui est tirée d'un rapport volumineux, je vous renverrais au tableau 46 dans le bas.

In the handout I gave you, which is this one here, if you look at the page that is part of a large report, I would refer you to table 46 at the bottom.


On peut envisager de modifier la structure fiscale, et j'ai justement abordé la question dans le document que je vous ai remis, en me fondant sur une étude unique menée au Manitoba par Cameron Mustard et ses collègues il y a quelques années.

The issue of tax structure can be addressed, and I have done so in the material I have given out, on the basis of a unique study done in Manitoba by Cameron Mustard and his colleagues some years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai remis ->

Date index: 2025-03-22
w