Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ai demandé quel était » (Français → Anglais) :

Je vous ai demandé quel était le délai entre le moment où on dépose la demande et le moment où on y répond positivement ou négativement.

I asked you about how much time elapses between the time an application is filed and a determination, whether positive or negative, is made.


Lorsque j'ai pris mes fonctions de porte-parole en matière de transport, j'ai écrit au ministre des Transports de toutes les provinces et je leur ai demandé quel était leur problème numéro un.

When I was first assigned the duty of transport critic, I wrote every minister of transportation in every province and asked them what their number one problem was.


Son principal objectif était de déterminer dans les plus brefs délais quel État membre est responsable de l’examen d’une demande d’asile soumise sur le territoire de l’Union européenne, en fonction de critères justes et objectifs, et d’éviter les mouvements secondaires entre États membres.

Its primary objective was to quickly establish which Member State is responsible for the examination of an asylum application lodged on EU territory, on the basis of fair and objective criteria, and to prevent secondary movements between Member States.


A l'occasion de précédentes conférences de presse, l'un d'entre vous m'a demandé à quel moment l'Union européenne serait enfin prête à faire des "concessions".

At one of our recent press conferences, one of you asked me when the European Union would be "ready to make concessions".


Je vous demande: quel était ce bateau et quelles sont les informations disponibles?

I would therefore like to know: what boat was it and what information is available?


Monsieur Reinhardt, je vous ai demandé quel était le processus à suivre pour les employés.

Mr. Reinhardt, I did ask you what the process was for the employee.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


Je vous ai demandé quel était le bien- fondé, quel était l'avantage, quelle était la raison d'avoir un conseiller sénatorial en éthique qui présente son budget à la présidence du Sénat, pour approbation, et non pas à l'ensemble du Sénat ou à un comité sénatorial.

My question was on the sense of the propriety, the advisability and the wisdom of the Senate ethics officer submitting his or her estimate to the Speaker of the Senate for approval and not to the Senate as a whole or to a Senate committee.


Monsieur le Commissaire Lamy, lors de notre réunion de ce matin, je vous ai demandé quel était le statut de votre mandat de Seattle.

Commissioner Lamy, in our meeting this morning, I asked you what the status of your Seattle mandate was.


Le sénateur McCoy : J'ai demandé quel était le nombre de facteurs que vous prenez en considération pour dire qu'il y a effectivement une indépendance, et non pas une libre expression des points de vue.

Senator McCoy: I asked what number of things you take to indicate that there is in fact independence, not expression of view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai demandé quel était ->

Date index: 2023-11-20
w