Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons-nous vraiment continuer " (Frans → Engels) :

Nous devons offrir le même traitement à nos entreprises partenaires si nous voulons continuer à bénéficier de leurs investissements dans l’UE – et des emplois qu’ils génèrent.

We must offer the same treatment to our partners' firms, if we want to continue benefitting from their investment in the EU – and the jobs that go with it.


Voulons-nous vraiment que les tribunaux soient engorgés par des contestations judiciaires basées sur la Charte pendant que nos concitoyens les plus vulnérables continuent à être maltraités?

Do we really want long charter based challenges clogging up our court systems while the vulnerable continue to be harmed?


Ce sont là de grandes choses, mais nous ne pouvons pas dire simplement que nous voulons la liberté personnelle le lundi, mais que nous n'en voulons pas vraiment le mardi, lorsqu'il est question de culture, parce que nous avons une meilleure idée de ce qui constitue la culture.

Those are great things but we cannot simply say that we want to have personal freedom on Monday, but that on Tuesday, when we are dealing with culture, that we do not really want to have that because we have a better idea of what constitutes culture.


Ce point est essentiel si nous voulons vraiment avancer dans la lutte contre le braconnage et garantir le commerce durable des espèces sauvages».

This is essential to achieve progress in the fight against poaching and for sustainable wildlife trade".


Nous voulons continuer de stimuler l'industrie du tourisme, mais voulons-nous vraiment de ce qu'elle laisse derrière elle?

We want to continue to grow the tourist industry, but do we really like what it leaves behind?


Parallèlement, nous voulons continuer à secourir celles qui en ont véritablement besoin.

We want to continue to offer succour to persons in need of international protection.


C'est ce dont nous avons besoin dans le transport ferroviaire de passagers, en particulier si nous voulons vraiment réduire nos émissions de carbone.

This is what we need in railway passenger transport, especially when we're serious about cutting our carbon emissions.


Si nous voulons continuer à vendre des produits haut de gamme, il est indispensable que nous améliorions nos performances en matière d’innovation, d’éducation, de recherche et développement, pour les produits – y compris les produits agricoles de qualité à haute valeur ajoutée – comme pour les services.

Improving our performance in innovation, education, research and development, both for products – including quality, high value-added agricultural products – and services is critical to maintaining the EU’s ability to sell top-of-the-range products.


Les agriculteurs, a-t-il ajouté, «doivent aujourd'hui comme hier produire conformément aux attentes des citoyens, mais il faut les en récompenser si nous voulons qu'ils continuent de le faire.

Farmers "must continue to produce what citizens want to see, yet they must be rewarded if we want them to continue doing so.


Comptez sur nous tous et toutes pour lui répéter à quel point nous voulons que TV5 continue un peu partout au pays et à quel point nous voulons compter sur lui pour également faire sa part lors de ces audiences au CRTC.

You can count on all of us to pass on to him just how much we want TV5 to continue to be carried across the country and how much we are counting on him to also step up to the plate during the CRTC hearings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons-nous vraiment continuer ->

Date index: 2024-08-10
w