Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons simplement aborder » (Français → Anglais) :

Donc, aujourd'hui nous voulons simplement aborder trois sujets que nous jugeons indispensables pour réaliser l'objectif recherché.

So today our objective really is to make just three points with you, because we think these are crucial in achieving what has been noted here.


Enfin, nous voulons souligner la collaboration de M. David Monahan, le conservateur des œuvres d'art à la Chambre des communes, qui nous a facilité l'accès au calendrier de la Table des greffiers de cette Chambre parce qu'évidemment, nous ne voulions pas tout simplement dédoubler le calendrier de la Chambre des communes, comme je l'ai expliqué plus tôt, mais créer un calendrier original qui, d'abord, représente la symbolique que no ...[+++]

We would also like to thank David Monahan, art conservator at the House of Commons, who made it easier for us to access the calendar that sits on the clerk's table in the other chamber. Obviously, we did not want to simply copy the House of Commons calendar, as I explained earlier. We wanted to create an original calendar with the symbolism we chose to highlight.


(BG) Si nous voulons parvenir à une véritable cohésion sociale et économique entre les États membres, nous devons tout d’abord nous attaquer aux différences, pas simplement en termes de croissance économique et de développement, mais également du point de vue de leur situation physique.

– (BG) In order to achieve true social and economic cohesion among the Member States, first we need to address their differences, not just in terms of economic growth and development, but in terms of their physical location.


Je crois que si nous voulons faire quelque chose pour les droits de l’homme, nous ne devons pas simplement exprimer des intentions pieuses, il faut surtout aborder le problème d’une manière telle que nous n’allions pas détériorer encore une situation déjà difficile.

I believe that if we want to do something about the effectiveness of human rights, then we do not need simply to express pious intentions, but must also engage with the issue in order to avoid damaging an already difficult situation.


Nous voulons nous assurer d'aborder tous les aspects de la question de privilège. Je dis simplement que l'exercice de ses droits et privilèges n'a aucunement été entravé, mais que lui a exercé de manière très autoritaire son privilège de président du comité, portant ainsi gravement atteinte aux droits, aux privilèges et à la liberté de parole des membres du comité.

I am just saying that his freedom of rights and privileges were not impugned in any way, shape or form, versus the privilege that he has himself used in a very authoritarian manner as committee chair in impugning the rights, privileges and freedom of speech of members of that committee.


Tout d'abord, je voudrais signaler qu'en ce qui concerne les investissements, nous voulons simplement que la Loi sur l'impôt ne limite pas la déductibilité des intérêts et des autres dépenses injustement et qu'il n'y ait pas de discrimination dans ce processus contre les petits investisseurs qui sont ceux qui soutiennent l'économie en fait.

Firstly, I'd like to maybe point out that on the investment side, all we're asking is for the tax act to not limit the deductibility of interest and other expenses unfairly and to not discriminate in the process against smaller investors who in fact are supporting the economy.


Nous voulons tout simplement aborder la question de manière créative en nous assurant que les Premières nations seront invitées à participer à la recherche de solutions. J'estime cette participation essentielle, compte tenu de ce qu'a déclaré la chef Leveque, et tous les chefs, aux quatre coins du pays, vous diront que les solutions doivent venir de la base.

We just want to approach this in a very creative manner that ensures first nations are involved with the development of the solution, because based on what Chief Leveque has stated and what you will hear across the country from the chiefs, it's essential that the solutions come from the community.


Si nous voulons réellement trouver des solutions, et pas simplement prendre des mesures de façade, nous devons absolument aborder sérieusement les problèmes de chaque minorité spécifique.

If we are really looking for solutions and not just for window-dressing measures, it is very important to address the concerns specific to each minority seriously.


Or, comme nous ne voulons pas voter non et que nous disons que nous ne pouvons pas, vu la situation sur le nucléaire en Bulgarie, par exemple, voter oui aujourd’hui, nous demandons simplement que le vote sur l’avis conforme soit reporté et qu’il y ait d’abord, selon les modalités de l’accord avec la Commission, un rapport intermédiaire de la commission des affaires étrangères pour pouvoir voter sur l’avis conforme au début de l’ann ...[+++]

As we do not wish to vote no, however, and as we state that, given the nuclear energy situation in Bulgaria, for instance, we cannot vote yes today, we simply ask for the vote on assent to be postponed. We also ask that firstly, according to the clauses of the agreement with the Commission, a progress report by the Committee on Foreign Affairs be drafted to allow a vote on assent to take place at the beginning of 2006, one year prior to accession.


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas encore pris de décision pour contrôler les "bateaux poubelles" - comme le Prestige - qui naviguent sur nos eaux chaque jour et ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons simplement aborder ->

Date index: 2021-03-27
w