Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
La violence familiale... Il faut d'abord en parler

Traduction de «faut surtout aborder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La violence familiale... Il faut d'abord en parler

Family Violence... Talking About Family Violence Is the First Step to Stopping It


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que si nous voulons faire quelque chose pour les droits de l’homme, nous ne devons pas simplement exprimer des intentions pieuses, il faut surtout aborder le problème d’une manière telle que nous n’allions pas détériorer encore une situation déjà difficile.

I believe that if we want to do something about the effectiveness of human rights, then we do not need simply to express pious intentions, but must also engage with the issue in order to avoid damaging an already difficult situation.


L'autre chose que je dois ajouter, c'est que la participation provinciale est absente de ce processus, et que cela créera assurément beaucoup de.Il faut surtout aborder la question des terres, parce que les peuples au sud du 60 parallèle doivent traiter avec les provinces.

The other thing I must add is that provincial participation in this process is not there, and that will definitely create a lot of.Particularly land needs to be addressed up front, because people south of the 60th parallel have to deal with provinces.


Quand on aborde les aspects essentiels de sa sécurité et, surtout, quand on en définit les orientations, il faut avoir l'esprit visionnaire et faire preuve de suffisamment d'indépendance pour faire abstraction des acquis.

When thinking about crucial questions about our security, and especially when drafting guidelines for them, we should be visionaries and independent enough to break free from vested interests.


Le meilleur exemple que je puisse vous donner, c'est que bien souvent, surtout en ce qui concerne les fonds gouvernementaux, il faut d'abord rendre compte de l'utilisation du premier quart des fonds avant d'obtenir le deuxième.

The best example I could give you is that oftentimes, especially with government funding, you must first account for what you've just done with the first quarter of money before you get the second.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il faut surtout aborder la complexité grandissante de l'environnement international dans lequel les forces canadiennes opèrent.

I believe the question is really oriented towards the increasing complexity of the international environment in which Canadian forces operate.


En ce qui concerne, Messieurs les Députés, les insuffisances des services judiciaires qui ont été soulignées pendant le débat, la Commission ne compte pas aborder certaines de ces questions théoriques et pratiques, au demeurant fort intéressantes, comme la structure des carrières des magistratures nationales ou la durée des procès dans plusieurs États membres, car je crois qu'à ce sujet, il faut surtout respecter le principe de subsidiarité et reconnaître que le choix des options essentielles ...[+++]

As for the inadequacies of the legal services which have been underlined during this debate, the Commission does not intend to tackle some of these albeit very interesting theoretical and practical questions, such as the career structure of national judges or the duration of trials in several Member States. This is because we should respect the principle of subsidiarity and recognise that the basic options must be the decision of each Member State.


7. fait valoir que la participation doit d'abord se faire dans l'environnement immédiat des jeunes, ce qui veut dire que c'est au niveau local, et surtout à l'école, qu'il faut essentiellement s'employer à une participation active des jeunes;

7. Notes that participation should first and foremost take place within young people's immediate environment, namely that it is most importantly within the local community and above all in schools that active involvement by young people should be promoted;


7. fait valoir que la participation doit d'abord se faire dans l'environnement immédiat des jeunes, ce qui veut dire que c'est au niveau local, et surtout à l'école, qu'il faut essentiellement s'employer à une participation active des jeunes;

7. Notes that participation should first and foremost take place within young people’s immediate environment, namely that it is most importantly within the local community and above all in schools that active involvement by young people should be promoted;


Il est important de rappeler une fois de plus, mes collègues l'ont fait, que les dispositions des libérations conditionnelles prévues à cet article 745 ne sont pas des dispositions frivoles ou légères (1630) Avant que quelqu'un qui a été un criminel de premier ou de deuxième degré puisse avoir accès à une libération conditionnelle, il lui faut d'abord, suivant le degré de sa peine, avoir purgé une partie importante de celle-ci, mais surtout, il lui faut franchir trois étap ...[+++]

It is important to point out once again, as my colleagues have done, that the parole provisions set out in section 745 are not frivolous (1630) Before someone who has committed first or second degree murder can be eligible for parole, he must first of all, depending on the degree, have served a large part of his sentence, but, above all, he must get through three crucial steps.


Il faut d'abord parler pour ce faire de réforme fiscale, et surtout pas du type de réforme fiscale que propose M. Martin.

In order to do that, we have to talk about tax reform, and not the kind of tax reform Mr. Martin has been proposing.




D'autres ont cherché : faut surtout aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut surtout aborder ->

Date index: 2024-09-24
w